I got a job offer перевод на французский
61 параллельный перевод
- I'm travelling. I got a job offer.
J'ai une offre d'emploi, je vais voyager.
I got a job offer today from WNBC in New York.
J'ai une offre chez WNBC, à New York.
I got a job offer in Portland.
On me propose un boulot à Portland.
- I got a job offer today.
On m'a offert un poste, aujourd'hui.
I got a job offer at another school.
On m'a offert un job dans une autre école.
I got a job offer.
J'ai une offre de travail.
But that's not the only reason why I'm here, you know. I got a job offer.
Mais ce n'est pas la seule raison qui m'amène, tu sais.J'ai du boulot.
Well, I got a job offer from another casino, Ed. Good.
J'ai décrocheé un contrat pour un autre casino, Ed.
- I got a job offer. - What?
- J'ai eu une offre de travail.
I got a job offer.
On m'a offert du travail.
I got a job offer in New York, taking pictures.
On m'a offert un boulot à New York, pour prendre des photos.
I got a job offer in Chicago.
J'ai eu une offre d'emploi à Chicago.
I got a job offer from Harper and Row in New York.
Harper Row m'offrent un poste.
I got a job offer and I said yes. - Huh?
On m'a offert un boulot et j'ai accepté.
I got a job offer today.
J'ai eu une offre de poste aujourd'hui.
Alicia : I got a job offer.
J'ai eu une offre d'emploi.
Alicia : I got a job offer with Vivid.
On m'a proposé un travail chez Vivid.
I got a job offer yesterday.
J'ai eu une offre de travail hier.
I got a job offer yesterday.
J'ai obtenu une offre d'emploi hier.
I got a job offer in New York.
J'ai eu une offre d'emploi à New York.
I got a job offer in New York, opening Rachel Gray's office, starting immediately.
On m'a offert un job à New York, pour l'ouverture du bureau de Rachel Gray, ça commence immédiatement.
He has family there, and I got a job offer.
Il a de la famille la-bas, et on m'a fait une offre d'emploi.
I got a job offer.
J'ai eu une offre d'embauche.
I got a job offer, too, Lauren.
J'ai eu une offre aussi.
- I got a job offer in LA.
- J'ai eu un job à L.A.
- I got a job offer in New York.
- J'ai eu une offre d'emploi à New York.
- I got a job offer.
- J'ai eu une offre de boulot.
I got a job offer, Harvey.
J'ai eu une offre d'emploi, Harvey.
I just wanted to let you know I got a job offer from Jasper McCabe.
Je voulais que vous sachiez que j'ai eu une proposition de poste de la part de McCabe.
I just got a job offer from another drama production company. Hey, you too?
Hé toi aussi?
I GOT AN OFFER OF A JOB OUT HERE.
J'ai une offre pour un boulot.
- I got a really incredible job offer.
On m'a proposé un boulot génial.
I got a contract offer on that security job yesterday.
On m'a proposé le boulot de chef de la sécurité.
I've got a job offer here, so -
J'ai une proposition de travail.
He got a job offer over at the... the Lindsay Acres job, and, uh, I thought it'd be a good idea to come work with him For a little while.
Il a eu un boulot au... au "Lindsay Acres job", et j'ai pensé que ça pouvait être une bonne idée de travailler avec lui pendant un petit moment.
I got a bottle of bubbly to celebrate your job offer.
J'ai une bouteille de champagne pour fêter ça.
I got this job offer to work at this restaurant in New York, it's not as chef, but it's under the right one, so I can learn from him.
On m'a offert ce boulot dans ce restaurant à New York, pas en tant que chef, mais juste sous ses ordres, je pourrais apprendre à ses côtés.
i just got a job offer at n.y.u.
On m'a proposé du travail à l'hôpital.
I got a job offer.
Pourquoi demandez-vous?
I got a new job offer... and I think I'm gonna take it.
On m'a offert un nouveau travail... et je crois que je vais l'accepter.
I had a job waiting for me in San Francisco when he got an offer from ConAgra.
J'avais un poste à San Francisco et il a eu une offre de ConAgra.
I got an unbelievable job offer to be the photo editor of a magazine.
J'ai reçu une proposition de travail incroyable pour être l'éditeur-photo d'un magazine.
I was. But I got this job offer selling glow things... and, you know, that's like a once-in-a-lifetime opportunity.
J'y étais, mais on m'a proposé de vendre des trucs fluos, j'y ai vu la chance de ma vie.
Look, I know this is sudden, but I got this amazing job offer to go to London and head up this office there, but here's the thing :
Ecoute, je sais que c'est brutal, mais j'ai eu ce job merveilleux qui me propose d'aller à Londres et diriger ce bureau là-bas mais il y a un problème :
Look, I went over there last time with nothing more in my hand than a job offer and I got my ass kicked.
Écoute, je suis allé là-bas la dernière fois avec rien de plus qu'une offre de travail et j'ai eu le cul botté.
I just got a job offer.
Je viens d'avoir une offre d'emploi.
I just got a job offer.
J'ai eu une offre de travail.
And so I guess when I was on tour, she got this job offer in San Francisco.
Et je suppose que quand j'étais en tournée, elle a eu cette offre de travail à San Francisco.
Actually, no, I got a great job offer in New York.
En fait, non, j'ai eu une super offre de boulot à New york.
So I got this kind of interesting job offer to run a bakery in Denver.
J'ai eu une proposition de job intéressante de gérer une boulangerie à Denver.
I just got a job offer from McCabe.
J'ai eu une proposition de poste de McCabe.