I haven't got time for this перевод на французский
40 параллельный перевод
I haven't got time for this.
C'est pas le moment.
- I haven't got time for this.
- J'ai pas le temps.
Bertie, I haven't got time for all this.
Bertie, je n'ai pas le temps pour tout cela.
Please. I haven't got time for this.
Je vous en prie, je n'ai pas de temps à perdre.
I haven't got time for this Mickey Mouse bullshit.
Je n'ai pas le temps pour ces conneries.
I'm sorry, but I haven't got time for this.
Je suis désolé, mais je n'ai pas le temps de m'amuser.
I haven't got time for this.
Je n'ai pas le temps.
- Look, I haven't got time for this.
- Je n'ai pas Ie temps.
I haven't got time for anything else right now. - I told you this on day one.
Je te l'ai dit d'entrée de jeu.
I haven't got time for this.
J'ai pas le temps pour ça.
- Oh, I haven't got time for this now.
Pas le temps.
I haven't got time for this.
Alex, je n'ai pas le temps de jouer.
I haven't got time for this.
Je perds mon temps.
I really haven't got time for this.
Je n'ai pas vraiment le temps pour ça.
- I haven't got time for this now.
- Je n'ai pas le temps.
Please, I haven't got time for this.
C'est blessant. Maman, s'il te plaît, j'ai pas le temps.
I haven't got time for this!
Jackie! Ce n'est pas le moment!
- If you hadn't been late. - Look, Rhys, I haven't got time for this now, okay?
C'est pas le moment, Rhys.
But that's... that's... technically, I haven't got time for this.
J'imagine. Mais c'est... Donna, ton téléphone!
Oh, he's lost it, I haven't got time for this.
Il a pété un plomb, j'ai pas le temps pour ça.
We haven't got time for this! I'm okay.
On n'a pas de temps à perdre!
I haven't got time for this.
- Je n'ai pas le temps pour ça.
I haven't got time for this.
- Je n'a pas le temps pour ça.
Listen, I haven't got time for this, all right.
J'ai pas le temps de t'expliquer.
I haven't got time for this.
J'ai pas de temps pour ça.
Annie, I haven't got time for this.
Annie, j'ai pas le temps pour ça.
I haven't got time for this.
Je n'ai pas de temps pour ça.
Listen, I-I haven't got time for this.
Écoute, je n'ai pas le temps pour ça.
For all this junk, I haven't got the time.
Avec cette histoire, je n'ai pas eu le temps.
Come on, guy. I haven't got- - I haven't got time for this.
Allez, mec, je n'ai pas que ça à faire.
I haven't the time for this. None of us got the time for this.
Je n'ai pas le temps pour ça, ni vous.
This whole thing has got me so nuts that I haven't really taken the time to appreciate how bananas it must be for you.
Cette histoire m'a pris la tête et je n'ai pas vraiment pris le temps d'apprécier à quel point cela doit être génial pour toi.
I haven't got time for this.
Je n'ai pas le temps pour réfléchir à ça.
I haven't got time for this.
Je n'ai pas de temps à perdre.
I haven't got time for this. I've got to shower.
Je n'ai pas le temps, je dois me doucher.
I haven't got time for this!
Je n'ai pas le temps.
- I haven't got time for this. We gotta go find'em.
Arrête, faut les retrouver.
I haven't got time for this, Holly!
J'ai pas de temps à perdre!