I just need some air перевод на французский
66 параллельный перевод
I just need some air.
J'ai besoin d'air.
I just need some air.
J'ai juste besoin d'air.
I just need some air. Henry.
Je reviens, je veux prendre l'air.
I just need some air.
Besoin de prendre l'air...
- No, I just need some air. - Are we still on for tonight?
Passé ce délai, je la tuerai.
I just need some air.
J'ai besoin d'air, c'est tout.
- I just need some air.
- J'ai besoin de prendre l'air.
I just need some air. I just need some air.
J'ai juste besoin d'air.
I'll be home for supper, I just need some air.
Je reviens dîner. Je sors prendre l'air.
- I just need some air.
- J'ai juste besoin d'air.
I think I just need some air.
J'ai besoin d'un peu d'air.
No, look, I just need some air.
Non, écoute, j'ai juste besoin d'air.
I'm fine, I just need some air.
Je vais bien, j'ai juste besoin un peu d'air.
I think I just need some air, man.
J'ai besoin d'un peu d'air.
I'm serious. I really think I need to just have... ... some meaningless sex, you know? With the next guy I see.
Je crois que j'ai vraiment besoin... de m'envoyer en l'air... avec le premier venu!
I-I just need some air.
J'ai juste besoin d'air.
I just need to go get some air, okay.
J'ai besoin d'aller prendre l'air, d'accord.
Yeah, I just need to get some air.
Oui, je dois juste prendre l'air.
- Maybe I just need some fresh air. - Hold
- J'ai besoin d'air.
No, I just need to get some fresh air, Dad. Listen to me, Neil.
Mauvaise habitude, je sais.
- I'm okay, I just need to get some air.
J'ai juste besoin d'air.
I need to find some casual way to bring it up so that it doesn't seem like we're having another Treaty of Versailles and just go from there.
Il faut que je trouve un moyen désinvolte d'aborder le sujet pour qu'on n'ait pas l'air d'avoir un autre Traité de Versailles et qu'on parte de là.
Just back off I need some space
Lâche-moi. J'ai besoin d'air.
- I'm fine, I just need some air. Okay, then you can wait in the car.
Vous croyez?
And so, if I see anything that maybe seems suspicious or anything like that, or if I just feel like maybe I need some help,
Comme ça, si je vois quelque chose qui pourrait avoir l'air louche, quelque chose comme ça, ou si je pense que j'ai besoin d'aide,
- I just need some fresh air.
- Prendre l'air.
I just need some space right now.
J'ai besoin d'air.
I just need to get some fresh air.
J'ai juste besoin de prendre l'air.
I just really need some space.
J'ai besoin d'air.
I just need to get some air.
J'ai juste besoin d'air.
I mean, we just need to, you know, knock out these two little wall things and some stuff back there, air it all out.
Nous devons faire tomber ces deux murs afin de libérer l'espace et agrandir la pièce.
Yeah, I... I just need to get some air.
Oui, j'ai juste besoin d'air.
I just need to get away, have some time to myself.
J'ai besoin de changer d'air, d'être un peu seule.
I just need to get some air.
- J'ai juste besoin de prendre l'air.
I just need some fresh air.
J'ai juste besoin d'un peu d'air.
I just need some fresh air.
Faut que je sorte.
Yeah, I just... I need some air.
oui, j'ai besoin d'un peu d'air.
- Yes, I just think I need some air.
- Oui, j'ai juste besoin de prendre l'air.
I just need some fresh air.
Prendre l'air.
I just need to talk some things out because I'm starting to talk to myself, and I'm sounding like a loon.
- D'accord. - J'ai juste besoin de parler. Parce que je me parle tout seul et que j'ai l'air d'un fou.
- I just need to get some air.
- J'ai juste besoin d'air.
I just need to get some air.
J'ai besoin d'air.
I just need to... get some air.
Je vais bien. J'ai juste besoin de.. prendre l'air.
Let's just get you some fresh air, and then I promise you we will resolve anything you need.
Prenez l'air frais, et on fera ce que vous voulez.
( GROANING ) I just need to get some air.
- J'ai juste besoin de prendre l'air.
I just need some fresh air.
J'ai juste besoin d'air.
I'm fine. I, I just need some fresh air.
Je vais bien, j'ai juste besoin d'air frais.
I just need to get some air.
J'ai besoin de prendre l'air.
I just need, like, five minutes to myself and get some air.
J'ai besoin de cinq minute pour moi, pour aller prendre l'air.
I just need to get some air.
D'avoir un peu d'air.
Yes, I just need to get some air.
Oui, j'ai juste besoin de prendre l'air.