I just wanted to give you this перевод на французский
53 параллельный перевод
Hi! I just think you're great, and I just wanted to give you this record.
- Je vous trouve fantastique... et je voulais vous donner ce disque.
I just wanted to give you this as a token of my appreciation.
Tiens, en gage de remerciement.
I just wanted to give you this before all the presents started to pile up.
Je voulais vous donner ça avant que les cadeaux de mariage ne s'amoncellent.
I just wanted to give you this bill.
Je voulais vous donner cette facture.
Well, I just wanted to give you this to say thanks.
Je voulais t'offrir ceci pour te remercier.
I just wanted to give you this.
Je voulais te donner ca.
I just wanted to give you this.
Je voulais te donner ça.
- I just wanted to give you this first.
- Je voulais juste te donner ceci.
I just wanted to give you this back.
Je voulais juste vous rendre ceci.
I just wanted to give you this.
Je voulais juste te donner ceci.
I just wanted to give you this.
Je voulais juste te donner ça.
I just wanted to give you this.
Je voulais juste vous donner ça.
- I just wanted to give you this.
Pour te donner ça.
I just wanted to give you this.
Je voulais juste vous donner ceci.
I just wanted to give you this.
Je voulais juste de donner ça.
I just wanted to give you this.
Je voulais juste te remettre ça.
I just wanted to give you this.
Je voulais vous donner ça.
I just wanted to give you this.
Je voulais juste te donner ceci
I just wanted to give you this phone message you just got.
Je voulais te transmettre un message téléphonique.
I, I just wanted to give you this.
Je voulais juste te donner ça.
Actually, uh, sir, I just wanted to give you this.
En fait, monsieur, je voulais juste vous donner ceci.
I just wanted to give you this.
Vous donner ça.
I know you're busy with lunch, but I just wanted to give you this little pre-wedding gift.
Je sais que tu es occupé, mais je voulais te donner un petit cadeau avant le mariage.
Nothing. I just wanted to give you this.
Rien, je voulais vous donner ceci.
Ina, Até... I just wanted to give you this necklace back.
Ina, Até, je voulais vous rendre le collier.
I just wanted to give this to you.
Je voulais vous donner ça.
I know you're very busy, but I just wanted to come by and give you this.
Je sais que tu es débordé. Je voulais te donner ceci.
Today, I just wanted to... give you this.
Aujourd'hui, je suis juste venue... te donner ça.
I just wanted to give this to you.
Je voulais juste vous donner ceci.
I just wanted to give this back to you.
Je voulais juste vous rendre ça.
I just wanted to give you this.
Tiens, c'est pour toi.
But they're supposed to be buried this afternoon, and I just wanted to make sure you didn't want me to give them a closer look.
On les enterre cet après-midi. Je me demandais si je ne devais pas y regarder de plus près.
I, uh... just wanted to give you this.
Je, euh... veux juste te donner ça.
I just wanted to stop by and Give this back to you.
Je voulais seulement passer et te rendre ça.
I just wanted to stop by and... give you this.
Je passais pour vous... donner ceci.
I just wanted to give you this.
Je voulais vous donner ceci.
Listen, I just wanted to give you a heads up while you're deciding whether or not to vacate Kenny's conviction, the folks over at the Boston Globe and the New York Times, they just love this story.
Je voulais vous prévenir, pendant que vous hésitez à annuler la condamnation. Les types du Boston Globe et du New York Times adorent cette histoire.
I just wanted to make sure that I didn't forget to give you this.
Je devais te donner ça.
I just wanted to come check on you... And to give you this.
Je voulais vérifier que tu allais bien... et te donner cela.
I just wanted to give this back to you.
- Je voulais te rendre ça.
Blake, before I forget, I really just wanted to give you this.
Avant que j'oublie, je voulais te donner ça.
I just wanted to grab a passing glance at my boy and give you this.
Je voulais passer voir mon fiston et vous donner ça.
Um... I just I wanted to call and give you this cell phone number.
Euh... je voulais juste appeller et te donner ce numéro de téléphone
I actually just wanted to give you this.
En réalité je voulais juste vous donner ceci.
I did practically everything you wanted, and you won't just give this to me today?
J'ai fait tout ce que tu voulais, et tu ne veux pas me donner ça aujourd'hui.
This... why did you... I just wanted, you know, to give you something nice.
C'est... ce pour quoi tu... je voulais juste, te donner quelque chose de joli.
I just wanted to give you kind of a quick tour, uh, when Laura was looking at this, she was kind of salivating and couldn't stop actually reading the documents...
On va faire un premier tour rapide. Laura y a jeté un œil, elle n'arrivait plus à s'arrêter de lire les documents.