I learned from the best перевод на французский
111 параллельный перевод
Hey, I learned from the best.
Maintenant, l'élève a dépassé le maître.
Well, I learned from the best.
- J'ai appris de la meilleure.
I learned from the best, you know?
J'ai eu de bons maîtres.
I learned from the best.
J'ai eu les meilleurs maîtres.
- I learned from the best.
- J'ai été à bonne école.
I learned from the best.
- J'ai ete forme par Ie meilleur.
I learned from the best.
C'est un pro qui m'a tout appris.
Well, I learned from the best.
J'ai pris exemple sur le meilleur.
I learned from the best... you.
J'ai appris de la meilleure... toi.
Thanks. I learned from the best.
Merci, j'ai été à bonne école...
I learned from the best.
J'ai eu la meilleure prof.
I learned from the best.
Tu veux sortir ou...
- Well, I learned from the best. - From whom?
- J'ai appris des meilleures
I learned from the best Tony.
J'ai eu un bon professeur Tony.
I learned from the best, Jethro.
J'ai appris du meilleur, Jethro.
I learned from the best.
J'ai appris du meilleur.
I learned from the best, Dad.
J'ai eu un bon professeur.
I guess it is, but maybe I learned from the best, big sis.
C'est vrai, mais j'ai eu un excellent prof.
I learned from the best.
J'ai été à la bonne école.
I learned from the best.
Parce que ce gamin aura un super oncle.
I couldn't have done it without you. I learned from the best.
- J'ai appris avec le meilleur.
I learned from the best.
J'ai appris de la meilleure.
I learned from the best.
J'ai appris des meilleurs.
Yeah, well, I learned from the best.
J'ai eu le meilleur des maîtres.
I learned from the best.
J'ai appris auprès du maître.
I learned from the best.
J'ai eu le meilleur des profs.
Well, I learned from the best.
J'ai appris de la meilleure.
I learned from the best.
J'ai eu de très bons maîtres.
I learned from the best.
J'ai été à bonne école.
I learned from the best.
J'ai eu un bon prof.
Well, I learned from the best.
En tout cas, j'ai eu un très bon mentor.
I learned from the best.
Tu as essayé d'utiliser le sexe pour me divertir. Je t'en prie, j'ai eu un bon prof.
- Well, I learned from the best.
- J'ai eu le meilleur exemple. - Bonne réponse.
Yeah, well, I learned from the best.
J'ai appris de la meilleure.
But I learned from the best.
Mais j'ai été bien formé.
I learned from the best.
J'ai eu le meilleur maître.
Yeah, well, I learned from the best.
- J'ai appris du meilleur.
Well, I learned from the best.
- J'ai appris du meilleur.
I learned from the best.
C'est que j'ai appris du meilleur.
Let's just say I learned from the best.
Disons que j'ai appris du meilleur.
- Captain Siegfried Henningson, I fought in Corsica and the Balkans. I'm well-schooled in military matters and have learned from the best.
- Capitaine Siegfried Henningson, j'ai combattu en Corse, dans les Balkans et j'ai une formation militaire acquise auprès des meilleurs.
Oh, I learned... from the best.
Je dois ça à mes mentors.
Taught you well. I only learned from the best.
Avec quelques égratignures.
I learned it from the best.
- Mon mec m'a appris
I learned from the best, right mami?
J'ai appris avec les meilleurs, hein mami?
I mean, believe me, if I've learned anything from this, it's that honesty is the best policy.
Crois-moi, si j'ai retenu une seule chose, c'est qu'il vaut mieux être honnête.
I have learned from the best, old friend.
J'ai été à bonne école, mon ami.
As I look around at my crewmates and the veterans here today, I'm reminded that the best lessons I learned about being an american I learned in a place far away from america on an hh-60g pave hawk in the gulf.
Alors que je regarde mes équipiers et les vétérans ici aujourd'hui, je me souviens que la meilleure leçon que j'ai apprise sur le fait d'être américain je l'ai apprise loin de l'Amérique sur un "hh-60g pave hawk" * dans le Golfe.
- I've learned from the best.
- J'ai appris avec les meilleurs.
Well, what can I say, I learned from the best.
Comment dire, j'ai été à bonne école.
Well, sir, I learned from the very best.
J'ai eu le meilleur professeur.