I see what you're saying перевод на французский
109 параллельный перевод
So you're saying I can teach them what I see fit?
Vous voulez que je leur montre ce qu'ils devraient faire?
I see what you're saying, Samezuno.
Je suis désolé, Samezu.
Well, let me see if I can understand what you're saying.
Voyons si je comprends bien ce que vous voulez dire.
I see what you're saying, you're making sense.
Je vois. C'est logique, ce que tu dis.
Do you know why I can't hear you? It's because of your big moustache which doesn't let me see what you're saying.
C'est à cause de votre grosse moustache qui m'empêche de voir ce que vous dites.
- I see what you're saying.
- Je vois ce que tu veux dire.
Yeah, I see what you're saying.
Oui, je vois ce que tu veux dire.
But I see what you're saying about it being the only ship.
mais je vois aussi ce que vous voulez dire par "seul vaisseau"
Oh, now I see what you're saying.
Oh, je vois ce que vous voulez dire.
Oh, OK, I see what you're saying.
Oui, je vois ce que vous voulez dire.
I see what you're saying, Stuart, yeah.
- Bon, bon. Je t'ai bien entendu, Stuart.
I see what you're saying.
Je vois où vous voulez en venir.
- No, you didn't see him. Is that what you're saying? - No, I didn't.
- Tu l'as pas vu?
I'm saying, I see what you're getting at, Dude.
Je comprends ce que tu dis. Il a gardé l'argent.
We're gonna need that money for the baby, you see what I'm saying?
- Il nous faut le fric pour le bébé.
I see what you're saying.
Je vois.
I see what you're saying but you already brought in those Xmas elves, and all they did was eat leftover dough!
Je vous vois venir mais j'ai déjà eu affaire aux deux nains et ils mangeaient tout.
Well I guess, I see what you're saying.
J'ai cru à une blague des enfants.
Well, sure, if you're in a coal mine or a steel mill or a dangerous job, I can see the need for a break every hour or so. - What are you saying?
On travaillerait à la mine ou dans une aciérie, je comprendrais la nécessité d'une pause toutes les heures.
I see what you're saying.
Je vois ce que tu veux dire. Je vais acheter une arme.
I see what you're saying. I Just don't figure on them leaving empty-handed.
OK, mais je ne pense pas qu'ils repartiront les mains vides.
I see what you're saying.
Je vois ce que tu veux dire.
Well, I see what you're saying, though I find it interesting you picked this particular memory to use as an example.
- Je vois. Intéressant d'avoir choisi ce souvenir comme exemple.
Oh, I see. So God is picking on you, is that what you're saying?
Alors Dieu s'en prend à toi, c'est ce que tu dis?
Yes, yes, I see what you're saying.
Je vois ce que tu veux dire.
I see what you're saying, Gibb... but that's exactly why you should go.
Je vois ce que tu veux dire, Gibb... mais c'est pourquoi tu dois y aller.
I see what you're saying.
Je comprends.
I see what you're saying.
Je vous comprends.
- I don't see what you're saying.
- Je ne vois pas ce que tu veux dire.
I can't see what stupid thing you're saying when you mumble?
Je n'arrive pas à voir quel truc stupide tu dis quand tu marmonnes.
So, basically, what you're saying is the most attractive woman I'm gonna see today is you.
Alors en fait, la femme la plus séduisante que je verrai aujourd'hui, c'est toi.
No. Deb, I see what you're saying.
Deb, je comprends ce que tu dis.
I see what you're saying.
Oui, je vois.
All right, I see what you're saying.
Je vois ce que tu veux dire.
Oh, I see what you're saying. No, no, no.
Je vois ce que vous voulez dire.
I see what you're saying, and I agree.
Je vois ce que tu veux dire et je suis d'accord.
Yeah, look, I see what you're saying, but, you know, these kids are dragged halfway across the world so some back-alley quack can cut them up for parts.
Ouais, ok, je vois ce que tu veux dire mais tu sais, ces enfants sont traînés à l'autre bout du monde pour qu'un charlatan de ruelle puisse les découper en morceaux.
I see what you're saying.
Je vois ce que vous voulez dire.
yeah, and, um, as it turns out, my--my mother is coming in for the funeral, and, um... oh, i see... so what you're really saying is, since your mother would have a meltdown
Oui. Il se trouve que ma mère arrive pour l'enterrement.
Wait, so what you're saying is, if I smoke this cigar, I'm gonna see the future?
Vous dites qu'en fumant ce cigare, je verrai l'avenir?
Yeah, I see what you're saying.
Je comprends.
- I see what you're saying.
- Je vois.
I see what you're saying, yes.
Je vois ce que tu veux dire, oui.
No, I didn't, actually, I'm deaf. But I can see what you're saying from over there.
Non, je suis sourd, mais je vois ce que tu dis de là-bas.
I didn't see or hear anything to support what you're saying.
Je n'ai rien vu ou entendu qui corrobore ce que vous dites.
I see what you're saying. Totally.
Je te comprends vraiment.
I see what you're saying,
Je comprends.
Listen, I can see what you're saying.
Je vois où vous voulez en venir.
Yeah, I can see what you're saying, she's absolutely terrified.
Soit, elle est terrorisée.
Oh, I see what you're saying.
Oh, je vois ce que tu veux dire.
Yes, I see what you're saying, but I don't think so.
Oui, je vois ce que vous dites, mais je ne pense pas.