Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / I told you not to come here

I told you not to come here перевод на французский

112 параллельный перевод
- I told you not to come here.
- Je t'avais prévenue!
I told you not to come here until I had dough to send for you.
Je t'avais dit de ne pas venir jusqu'à ce que j'aie de l'argent.
I told you not to come here again, Frank.
Je t'ai dit de ne plus revenir. Je suis désolée.
- I told you not to come here.
Qu'est-ce que tu viens faire ici Marcel! Je te l'avais interdit.
- I told you not to come here.
Je t'ai formellement interdit de mettre les pieds ici!
- I told you not to come here.
- Ne viens pas ici.
I told you not to come here!
Tapeur! Je t'ai dit de ne pas foutre les pieds ici!
I told you not to come here anymore.
Je t'avais dit de ne plus venir ici.
- I told you not to come here.
Fous le camp la truie!
- Damn it, Billy. I told you not to come here.
Je vous avais dit de ne pas venir ici!
I told you not to come here,
Je t'avaís dít de ne pas venír ící,
- I told you not to come here anymore.
- Je t'ai dit de ne plus venir ici.
I told you not to come here.
Je t'ai dit de ne pas venir.
- I told you not to come here!
- Je t'ai dit de ne pas venir.
I told you not to come here!
Je t'avais pourtant dit de ne plus venir!
- I told you not to come here!
Je t'avais dit de ne pas venir ici.
I thought I told you not to come here
Je pensais vous avoir dit de ne pas venir ici.
- I told you not to come here.
- Je t'ai dit de ne pas venir.
I told you not to come here!
Je t'ai déjà dit de ne pas venir ici!
I thought I told you not to come here.
Je vous avais dit de ne pas venir ici.
- I told you not to come here!
Je t'ai dit de ne pas venir
I thought I told you not to come here!
Pourquoi être revenu?
Hey, I told you not to come here.
Je t'ai dit de ne pas venir ici!
I told you not to come up here!
- Je vous avais dit de ne pas monter!
I told you not to come in here.
Je t'avais dit de ne pas venir.
I've told you not to come here.
Je t'avais dit de ne pas venir ici.
I thought I told you not to come around here anymore.
Je vous avais dit de ne plus venir par ici.
I told you to leave. I did not come here to listen to your story
Je ne suis pas venue ici pour t'écouter!
- I told you not to come back here tonight.
Je t'avais dit de ne pas revenir!
I told you not to come down here.
Je t'ai dit de ne pas venir.
I told you not to come in with that cat. Get out of here!
Je t'ai dit de ne jamais venir avec ce chat ici!
I understood my son told you not to come here again, Mr Harcourt.
J'ai cru comprendre que mon fils vous a dit de ne pas revenir, M. Harcourt.
I know you have come to look for Jesus, who was crucified. He is not here ; he has risen, as he told you.
N'ayez pas peur, je sais que vous cherchez Jésus, il est ressuscité.
Ruth, I told you not to come in here - under any circumstances.
Tu ne dois pas venir ici. - En aucun cas.
Damn it, Radar! How many times have I told you not to come in here before I call you?
C'est pour moi?
I told you not to come in here.
Je t'ai dit de pas venir ici.
I told you not to come in here anymore.
Je vous ai dit de ne plus venir.
- I've told you not to come here.
Je t'avais dit de ne pas venir.
I told you a million times not to come here alone.
Je t'ai dit mille fois de pas venir ici toute seule.
I told you not to come up here.
Je vous ai dit de pas venir.
- I told you not to come here, didn't I?
- On peut avoir du thé? - Frère Nuri?
- I told you not to come in here!
- Je vous ai dit de ne pas entrer!
Hey, Homer, I told you not to come round here no more... till you paid your tab, or at least cleaned up that mess you made in the bathroom... that you
Homer, tu me dois encore de l'argent et tu n'as pas nettoyé tes dégâts de l'autre jour...
- I told you not to come down here.
- Je t'ai dit de ne pas descendre!
Why are you here? I told you not to come.
Je vous avais dit de pas venir!
I thought I told you not to come in here!
- Je vous ai dit de rester là!
I told you not to come in here.
- Je t'avais dit de ne pas venir ici.
How many times I told you not to come in here soliciting?
Combien de fois je t'ai dit de ne pas fourguer ta came ici?
I told you not to come around here, damn it.
J't'avais dit de ne pas refoutre les pieds ici, putain.
I told you not to come in here.
Je t'ai dit de ne pas venir ici.
See? I told you not to come up here.
Je vous avais dit de ne pas monter là.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]