Ico перевод на французский
128 параллельный перевод
I wonder wy little Ico didn't come?
Pourquoi le petit lcho n'est-il pas venu?
Come out of tere, Ico!
Sors de là, lcho!
- Ico, wat a surprise.
- Icho, quelle surprise!
Come on, Ico.
Viens, lcho.
Yes, Ico, I guess it was.
Oui, lcho, je suppose que ça l'était.
Not true, Ico.
Ce n'est pas le cas, lcho.
Ico! - Ico, no, come back!
- Icho, non, reviens!
SOONA : Ico, were do you tink you're going?
Lcho, où crois-tu aller ainsi?
Ico.
Icho.
Ico!
Icho!
Ico, get back ere!
Icho, reviens ici!
Ico, get up.
Lcho, lève-toi.
Were's Ico?
Où est lcho?
It's im, it's Ico.
C'est lui, c'est lcho.
- Ico.
- Icho!
- Ico, we tougt you were dead.
- Icho, on te croyait mort.
- Ico, were ave you been, Ico?
- Icho, où étais-tu?
Sow me were, Ico.
Montre-moi où, lcho.
Ico, no!
Icho, non!
- O, no, Ico.
- Oh, non, lcho.
Ico...
Icho...
It was Ico, ere.
C'est lcho.
- Ico?
- Icho?
- I wonder were Ico is.
- Je me demande où est lcho.
Ico, I know ow you feel and I'm sure we all do.
Icho, je sais comment tu dois te sentir et on partage tes sentiments.
Te very first clue was found by Ico, ere.
Le premier indice a été trouvé par lcho.
Ico, Ico, tell me ow old you are?
Icho, quel âge as-tu?
Wat would you Iike to be wen you grow up, Ico?
Que veux-tu devenir quand tu seras grand, lcho?
- Anyting else, Ico?
- Autre chose à dire, lcho?
well, now, ten, about tat first wis of Ico's...
À propos du premier souhait d'lcho...
I'd ate to disappoint Ico in all is wises.
Je ne voudrais pas trahir les souhaits d'lcho.
But where are the footprints? I didn't see any, the cattle doesn't seem edgy, I haven't seen any wolfs and just yesterday Xaíco complained one was missing.
Je et je ne les ai pas vues, les bêtes ne se sont pas effrayées, je n'ai pas vu de loups et hier Xa-ico s'est plaint qu'il lui en manquait une.
- We should run an ico-spectogram.
- Il nous faut un icospectrogramme.
- I think I'd still run an ico-gram.
- Lançons-le quand même.
Yesterday, when Ensign Davies turned in the survey, I asked for an ico-spectogram.
Quand l'enseigne Davies m'a rendu son rapport géologique, j'ai demandé un icospectogramme.
I've decided. I'm going to have Davies run that ico-gram.
Je vais demander à Davies de faire cet icogramme.
I want that ico-spectogram on Selcundi Drema.
Je veux un icospectogramme du secteur de Selcundi Dréma.
We would've missed it if Crusher hadn't requested an ico-gram.
Nous serions passés à côté si Crusher n'avait pas demandé un icogramme.
The icoberry torte is really good.
La tourte aux baies d'ico est vraiment bonne.
Then I'm going to go and have a big glass of icoberry juice.
Alors, je vais m'offrir un verre de jus de baies d'ico.
You are allergic to icoberry juice.
Tu es allergique au jus de baies d'ico.
Have as much icoberry juice as you like but it is still a mistake.
Bois autant de jus de baies d'ico que tu veux. Mais c'est une erreur.
Hon, the people from the ICO are here.
Chérie... ce sont les gens de l'immigration.
Someone came by from the ICO.
L'immigration a fait une descente.
They meet around 8 PM to play guitar over at Ico's Bar at the end of this street.
Ils se réunissent à 20 h, au Bar d'lco. - Au bout de la rue.
Well, let's go to that Ico's Bar.
Bon, on va au bar d'lco?
I'm goin'to that Ico's place to see if I can find us a Mazzaropi movie.
Écoutez, je vais au bar d'lco me renseigner à propos de Mazzaropi.
Ico!
lco!
come on, Ico, Please.I need help on this one.
Allez, Nico, s'il te plaît. J'ai besoin de ton aide.
Come here. You're never going to go to work with me.
viens ico. tu ne viendras jamais au travail avec moi.
ICO took five years...
ICO a pris cinq ans de développement...