Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / Ideation

Ideation перевод на французский

23 параллельный перевод
- He's having suicidal ideation.
- Il a des idées suicidaires.
- You have a suicidal ideation?
- Tu as un patient suicidaire?
I was called down to assess for suicidal ideation.
J'ai été appelée pour évaluer des idées suicidaires.
The doctor in the ER said it was only suicidal ideation.
Un médecin des urgences a dit que c'était l'idéalisation suicidaire.
Doc, don't tell me you're considering... the cognitive ideation theories of Bandura and Kelly.
Docteur, ne me dites pas que vous considérez... les théories d'idéation cognitive de Bandura et Kelly.
Perhaps even a little paranoid ideation.
Peut-être même un peu de dissociation paranoïde.
Six articles by gonzalez. suicidal ideation in children with leukemia.
6 articles de Gonzalez. "L'accompagnement des cancéreux suicidaires", "Idéation suicidaire du jeune leucémique"...
No, if anything, his ideation tended toward self-contempt... toward the suicidal... although he did suffer from some psychosis... when his delusions were florid.
Non, son idéation tendait plutôt au mépris de soi, au suicide, bien qu'il souffrait effectivement de psychose lorsque ses délires étaient extravagants.
Diagnosed PTSD, possible suicidal ideation, anxiety disorder.
Stress post-traumatique, idées suicidaires, anxiété.
The suicidal ideation.
Les pensées suicidaires.
Zoloft has been associated with suicidal ideation in teenagers.
Le Zoloft est lié aux idées suicidaires chez les ados.
You think it's easy to see this deep into what's real and also be bipolar with delusional ideation?
Tu penses que c'est facile de voir clairement ce qui est réel? ET aussi être bipolaire c'est une idée délirante?
I'm psychotically depressed to a suicidal ideation.
Je suis psychologiquement dépressif jusqu'au suicide.
So does his suicidal ideation.
Tout comme sa référence au suicide.
There's a suicidal ideation again.
Encore une évocation du suicide.
We believe this unsub's perspective has become so warped that he's likely experiencing stress-related paranoid ideation, most likely brought on by a recent traumatic event that triggered that rage.
Nous pensons que la perspective du suspect est devenue si pervertie qu'il souffre probablement d'un stress lié a une idée paranoïaque certainement due un événement récent qui a declencher cette rage
Simon's journals indicate that his suicidal ideation began approximately 3 months ago, when he stopped taking antipsychotics.
Les journaux de Simon indiquent que ses idées suicidaires ont commencé il y a environ 3 mois, quand il a cessé de prendre des antipsychotiques.
Isolation coupled with homicidal ideation would have made him even more reclusive.
L'isolement couplé aux envies de meutre l'ont rendu encore plus solitaire.
The patient has expressed on numerous occasions a suicidal ideation, a death wish.
La patiente a exprimé à de nombreuses occasions une idéation suicidaire, un désir de mourir.
The line between suicidal and homicidal ideation is pretty thin.
La ligne entre le suicide et l'homicide est assez fine.
Suicidal ideations?
Idéation suicidaire? Pardon?
Her husband didn't recognize the marking, and he said she hadn't expressed any suicidal ideation.
Son mari n'a pas reconnu la marque et dit qu'elle n'avait exprimé aucune idée suicidaire.
So a person takes a drug designed to combat depression that instead intensifies that depression, leading to suicidal ideation. Isn't it possible that such a person could be driven to commit, in effect, "suicide by cop,"
Un patient ayant pris ce médicament, pourrait-il essayer de se faire "suicider par la police"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]