Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / If you're hungry

If you're hungry перевод на французский

352 параллельный перевод
We haven't met but don't let that stop you if you're hungry.
On n'a pas été présenté mais que ça vous empêche pas de manger.
Not if you're more hungry than scared.
Pas si on a plus faim que peur.
- She asks if you're hungry.
oui, oui! Elle demande si t'as faim.
If you're hungry, just say.
Si tu as faim, il faut le dire.
If you're hungry, you may as well steal.
Quand on a faim, on peut voler.
If you're still hungry, you'll have to finish alone.
Finissez de dîner sans nous.
If you're getting hungry, I could do with some help, son.
Si t'as faim, faut m'aider!
If you're hungry, find something in the icebox.
Tu trouveras de quoi manger dans la glacière.
And if you're hungry, we have the right to do anything.
Et si on a faim, on a le droit de faire n'importe quoi.
You can if you're hungry.
Quand on a faim, si.
She'll ask if you're hungry, if you're thirsty.
Elle te proposera à manger, à boire,
I saw that you were eating with a great appetite, if you're still hungry you can ask the butler for more, I'm sure we have some food leftover.
J'ai vu que vous mangiez de bon appétit si vous avez encore faim, demandez au serveur, il doit rester quelque chose.
If you're so hungry, go see Batasuke's wife.
Si ça te démange, va voir la voisine.
It is best when if you're hungry.
Tu n'as pas faim?
You can always bring the pot forward if you're hungry.
On peut toujours prendre le chaudron si on a faim.
I don't suppose you're very hungry after that dinner but if you'd like a cup of tea, it's no trouble for me to make.
Vous ne devez pas avoir très faim après ce dîner... mais, je peux vous servir une tasse de thé, si vous voulez.
If you're hungry,
Si tu as faim,
If you're still hungry, just let me know.
N'hésitez pas à me le dire si vous avez encore faim.
If you're hungry or need money... go there on me.
- Si tu as faim ou besoin d'argent, vas-y de ma part.
They're all pretty good if you don't mind being hungry again an hour later.
Ils sont tous bons, si vous aimez avoir faim après.
Got more fish here if you're hungry.
Y a du poisson si vous avez faim.
Do you mind if I come back sometime when you're less hungry?
Cela vous ennuie si je reviens quand vous serez rassasiée?
If kids are hungry, you've got to feed them. I don't know... - They're all on pot.
Un gosse a faim, on le nourrit.
If you're hungry, I could open a can of ribs if you want.
Si vous avez faim, je peux ouvrir une boîte de côtes.
If those were your two kids out there, maybe hungry, maybe cold, maybe suffocating in some bog or kidnapped by some psychopath, and you don't know they're not, would you still think it was routine?
Si c'était vos 2 enfants, peut-être affamés, frigorifiés, suffocants dans un marais ou enlevés par des psychopathes, sans savoir si c'est le cas, vous penseriez encore que c'était la routine?
I could take you up to the restaurant if you're hungry enough.
Mais on peut aller au restaurant.
- This is for you, if you're hungry.
- C'est pour vous, si vous avez faim.
Carl, if you're hungry, let me order you a Reuben sandwich or something.
Carl. Carl, si vous avez faim, laissez-moi vous commander un sandwich Reuben ou autre chose.
Well, if you're hungry, we have to feed you.
On va vous donner à manger, venez.
If you're too hungry to sleep, pretend to anyway.
La faim t'empêche de dormir? Fais semblant que tu dors.
No, if you're hungry, you can eat the lasagne that your brother made.
Non, si vous avez faim, vous pouvez manger les lasagnes que votre frère a faites.
If you're hungry, eat the lasagne.
Si vous avez faim, mangez les lasagnes.
You'll feel better. In fact, we'll all feel better if you're not so hungry.
Ça ira mieux pour tout le monde, si tu n'as pas faim.
What if someone came into your house and you're hungry... and took the little bit of food you had... in the fridgerator... and threw it down the toilet would you behave in a civilized way?
Maintenant, que se passerait-il si quelqu'un entrait dans votre maison alors que vous avez faim et emporte le peu de repas qu'il y a dans votre réfrigérateur? Et le jette aux toilettes? Vous vous comporteriez de manière civilisée?
If you're not hungry, don't eat.
Vous n'avez pas faim, ne mangez pas.
- If you're not hungry...
- Si tu n'as pas faim, tu n'as pas faim.
If you're still hungry, you're welcome to finish mine.
Si tu as encore faim, tu peux finir le mien.
Then why order it if you're not hungry? Why order the steak at all?
Pourquoi avoir commandé, alors?
Plenty more if you're still hungry.
Il en reste plein si vous avez encore faim.
If you're that hungry, I'll buy you a hamburger.
Si t'as si faim, je vais te payer un hamburger.
No but, I mean, if you're hungry...
Non. Mais... si toi tu as faim.
- Eat, if you're hungry.
- Mange, puisque tu as faim. - Oh!
Why did you order it if you're not hungry, you jerks?
On n'a pas faim et on commande quand même, c'est pas net!
Now, if you're hungry, thirsty or willing -
Maintenant si vous avez faim, soif ou même...
Listen, if you're hungry, there's a store a few blocks away.
Si vous avez faim, il y a une épicerie pas loin d'ici.
That's nice, honey. If you're hungry, there's sandwiches on the table and little fish bits on the floor.
Si tu as faim, il y a des sandwiches sur la table... et des morceaux de poisson par terre.
You know, if you're hungry, there's a great place up here for good steak.
Si tu as faim, il y a un routier qui a des steaks super...
- If you're hungry... - I said, are you Hawk?
Alors, c'est toi?
Billy, honey, if you're hungry there's leftover meat loaf in the fridge.
Billy, si tu as faim... il y a du pain de viande au réfrigérateur.
So if you're really hungry, why don't you eat this price tag?
Signé, ton père, Dieu m'en est témoin, Al Bundy. "
The woods? But Obelix, if you're hungry, don't go in there!
– Mais tu as faim Obélix!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]