Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / If you want me to help you

If you want me to help you перевод на французский

397 параллельный перевод
If you want me to help you, you've got to tell me everything.
Si vous voulez mon aide, il faut tout me dire.
If you want me to help you, you must put yourself entirely in my hands.
Si tu veux que je t'aide, tu dois t'en remettre à moi.
Well, it's all very simple, er, that is if you want me to help you sack the city you must, er, promise me that Vicki will be spared.
DOCTEUR : C'est très simple. Si vous voulez que je vous aide à piller la ville, vous devez me promettre que Vicki sera épargnée.
If you want me to help you get rid of these headaches, we must go back two months in time, back to where it all started.
Si vous voulez que je vous aide à vous débarrasser de vos maux de tête, nous devons revenir deux mois en arrière, quand tout cela a commencé.
Listen... if you want me to help you, tell me everything! Understand?
- Non vraiment si tu veux que j't'aide, y faut, y faut que tu... m'expliques moi, il faut que tu me dises tout...
"If you really want to help me... just let me leave!"
"Si vous voulez m'aider, laissez-moi partir!"
Well, if you don't want money, what do you want most? He'll give you anything, if only you'll help me to go to him.
Il vous donnera tout ce que voulez, si vous m'aidez à le rejoindre.
If you want to do something for me, help me get out of here.
Si tu veux faire quelque chose, aide-moi à sortir d'ici.
Please, if you really want to help me... don't ask any more questions.
Je vous en prie, si vous voulez m'aider, ne posez plus de questions.
Ok, Sam, if you don't want to help me, you don't have to.
D'accord, tu n'es pas forcé de m'aider.
If you don't want to help me, I'll get someone else.
Je t'aiderai à une condition.
Journet, if you don't want to remain in hiding for the rest of your life you must return to the hotel and help me to put an end to this monster for all time.
Journet, si vous ne voulez pas finir votre vie caché rentrez à l'hôtel et aidez-moi à arrêter ce monstre.
If you want to help me, there is a way to do it.
Si vous désirez m'aider, il y a une façon de le faire.
Maybe you can help me, if you know anything I want to know.
Vous m'aiderez si vous me répondez.
I want to try, if you'll help me.
Je veux bien essayer.
If you want to get out of here, help me. Quick. Come on.
Si vous voulez partir, aidez-moi.
If you guys don't want to help me, I'll do it alone.
Si vous refusez, je m'en charge.
If you really want to help her, you'll leave her to me.
Vous l'aiderez plus en me laissant la soigner.
If you want to help, let me go back to sleep.
Ce que tu peux faire pour moi?
If you want help or to open your heart to someone, not now, but when your mind is clearer, think of me.
Si tu as besoin d'un conseil... ou simplement d'ouvrir ton cœur... pas maintenant... mais quand tu y verras plus clair.
If you really want to help me, J. J... get Steve back his job.
Si tu veux vraiment m'aider, JJ, Steve doit retrouver son travail.
If you want to help me, that's what I need.
Si vous voulez m'aider, c'est ce dont j'ai besoin.
Doctor, I have no money but if you want to help me find my old face I would work and I would pay everything you ask.
Docteur je n'ai pas d'argent mais si vous voulez bien m'aider à retrouver mon ancien visage je travaillerais et je vous payerais tout ce que vous demanderez.
Mrs. Winston, I hope that you're going to understand, and I don't want to embarrass you, but if your answers will help me to understand, if they'll help Paul, then, of course, that's the most important thing.
- Mme Winston, comprenez-moi bien, je ne cherche pas à vous embarrasser, mais si vos réponses m'aident à comprendre, si elles aident Paul, c'est ça qui importe.
If you don't want to help me, I'll stay here, but you've got to save your father.
Si tu ne veux pas m'aider, je reste ici, mais tu dois sauver ton père.
You both better help me if you want to stay healthy. - Hold on, please.
Vous devriez m'aider si vous voulez rester en bonne santé.
Well, you could help me... you could open my letters, if you want to of course.
Andrea, ne voudrais-tu pas rester avec moi? Pour quoi faire?
And if you really want to help me, you can get me a sock for this pipe.
Trouvez-moi une chaussette pour boucher ce tuyau.
But if you want to help me
Si vous entendez ma voix
Hey, Sylvia, if you want me to return your saddle and bridle, you'll have to help me a little.
Dis donc, Sylvia, si tu veux que je te rende ta selle et ta bride, il faut que tu m'aides un peu.
Sit down if you want to hear the rest of the story, and if you don't want me to call for help as my brother suddenly became crazy.
Assois-toi si tu veux entendre la fin de l'histoire, et si tu ne veux pas que j'appelle à l'aide parce que mon frère est devenu fou tout-à-coup.
Tell me if it's true that you only want to help me?
Dis-moi s'il est vrai que tu est venue seulement pour m'aider?
You can help me schlep some of this stuff home if you want to.
Vous pouvez m'aider à trimballer Ces trucs à la maison si vous voulez.
You'll need photos if you want to blackmail me. You'd have to get a friend to help you.
Prenez un pote qui s'occupe des photos.
"Look Mr. Prem, if You really want to help me, give me Your skates."
"regarder M. Prem, si tu veus vraiment m'aider, donne moi vos patins."
But if you want to help, tell me about the car.
Mais parle-moi de la voiture.
If you want to help me get me out of here
Si vous voulez m'aider, emmenez-moi.
Now, if you really want to help me in my work,
Si vous voulez vraiment m'aider dans mon travail,
But I want you to remember one thing, Eminence if you don't help me, the blood will be on your hands!
Mais je veux que vous vous rappeliez d'une chose, Éminence : si vous en m'aidez pas, vous aurez du sang sur les mains!
- That's right. $ 13.50 a week. And you can have breakfast with me if you want. Of course you'll have to help me wash the dishes.
- C'est ça. 13.50 par semaine et vous pouvez prendre votre petit déjeuner avec moi si vous voulez, vous devrez m'aider à faire la vaisselle bien sûr.
I believe you could kill me right now, and if that's what you want to do... then, uh, go ahead... but you've got enough heat on you already, and we can help you.
Tu pourrais me tuer. Si tu veux le faire... vas-y, mais t'as les flics au cul, et on peut t'aider.
But if you want to help Alan, you've got to help me.
Mais si vous voulez aider Alan, il faut que vous m'aidiez.
If you want to help me, you'll do what I ask from you.
Si tu veux m'aider, tu feras ce que je te demande.
Well, if you want to help, why don't you go out for a walk or something and let me do the packing.
Eh bien, si vous voulez aider, pourquoi ne pas aller pour une promenade ou quelque chose et me laisser faire l'emballage.
If you want to help me, hand me my hat.
Si vous voulez m'aider... donnez-moi mon casque.
If you want to help me, you can help me!
Si tu veux m'aider, tu peux m'aider.
Yes, if you really think I can be of help. Do you want me to stay the night? I was on the point of proposing it.
Nous avons un rendez-vous à l'église en septembre, ma chérie, et j'ai l'intention d'être là.
If you don't want to help me, I'll get her without you.
Si vous ne voulez pas m'aider, je me débrouillerai sans vous.
Call me if you want to help me do what's right.
Appelez-moi si vous voulez m'aider à faire ce qui est juste.
Listen, Cookie, I want to know if you can help me- -
Écoute, je veux savoir si tu peux m'aider...
If you want to help me live, stop your father.
Si tu veux m'aider, arrête ton père.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]