Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / If you want to help

If you want to help перевод на французский

1,035 параллельный перевод
If you want to help me, that's what I need.
Si vous voulez m'aider, c'est ce dont j'ai besoin.
Doctor, I have no money but if you want to help me find my old face I would work and I would pay everything you ask.
Docteur je n'ai pas d'argent mais si vous voulez bien m'aider à retrouver mon ancien visage je travaillerais et je vous payerais tout ce que vous demanderez.
If you want to help her, yes.
Si vous voulez l'aider, oui.
She's tied up! If you want to help her, pull it up!
Si vous voulez la sauver, sortez-moi de là!
But if you want to help me
Si vous entendez ma voix
If you want to help, then get your friends to finish. Get the garage makers and the rat catchers all to finish!
Va plutôt aider tes copains à finir le garage!
But if you want to help, tell me about the car.
Mais parle-moi de la voiture.
If you want to help me get me out of here
Si vous voulez m'aider, emmenez-moi.
Now, if you want to help your husband... you better drive the car and follow us in the ambulance.
Si vous voulez aider votre mari... mettez-vous au volant, suivez-nous dans l'ambulance.
But if you want to help Alan, you've got to help me.
Mais si vous voulez aider Alan, il faut que vous m'aidiez.
First you help the sergeant tie the men to the post... and offer the men blindfolds- - if they want them, you tie them on.
D'abord, vous aidez le sergent à attacher les hommes... et vous leur offrez des bandeaux. S'ils acceptent, vous les attachez.
If you really want to help me, J. J... get Steve back his job.
Si tu veux vraiment m'aider, JJ, Steve doit retrouver son travail.
- I want to know if I can help you with anything.
Ca vous regarde?
If you really want to help, you'll go upstairs and lock the door.
Si tu veux m'aider, monte dans ta chambre...
Blaisdell, if you've come to offer us help, we don't want it.
Si vous venez proposer votre aide, on n'en veut pas.
I can help you, I can see that you get State benefits, if you want to.
Je peux te faire obtenir un subside.
We're all for the TVA and we want to help you, so if you'll cooperate on this point, everything will be just fine.
On est pour la TVA. Si vous cédez sur ce point, tout sera parfait.
She probably doesn't want to help you if she's gone
Ta femme dont on ne sait rien et qui ne veut pas t'aider puisqu'elle a disparu.
Well, if you really want to help your friend Chip, just sign that.
Bien, si tu veux vraiment aider ton ami Chip, signe juste ici.
I don't know if it'll help... but I want to say this to you.
Je ne sais pas si ça servira à quelque chose... mais je veux te dire ceci.
Mrs. Winston, I hope that you're going to understand, and I don't want to embarrass you, but if your answers will help me to understand, if they'll help Paul, then, of course, that's the most important thing.
- Mme Winston, comprenez-moi bien, je ne cherche pas à vous embarrasser, mais si vos réponses m'aident à comprendre, si elles aident Paul, c'est ça qui importe.
Oh, I think that there is, if you love him, if you really love him, if you really want to help him.
Oh, ça l'est, si vous l'aimez, si vous l'aimez vraiment, si vous voulez l'aider.
If things can't happen like you want it, you just don't want to help.
Si les choses se compliquent, on ne peut pas compter sur toi.
If you people don't want to help, that's perfectly all right, but may i at least use the phone to call the nearest hospital?
Si vous ne voulez pas m'aider, tant pis, mais puis-je utiliser votre téléphone?
You're welcome to help if you want.
Tu es le bienvenu, si tu veux aider.
If you don't want to help me, I'll stay here, but you've got to save your father.
Si tu ne veux pas m'aider, je reste ici, mais tu dois sauver ton père.
But if you want to die, I'll help you.
Mais si tu veux mourir, je vais t'aider.
Well, it's all very simple, er, that is if you want me to help you sack the city you must, er, promise me that Vicki will be spared.
DOCTEUR : C'est très simple. Si vous voulez que je vous aide à piller la ville, vous devez me promettre que Vicki sera épargnée.
You both better help me if you want to stay healthy. - Hold on, please.
Vous devriez m'aider si vous voulez rester en bonne santé.
Well, you could help me... you could open my letters, if you want to of course.
Andrea, ne voudrais-tu pas rester avec moi? Pour quoi faire?
And if you really want to help me, you can get me a sock for this pipe.
Trouvez-moi une chaussette pour boucher ce tuyau.
If you want us to help you, you have to seat quietly!
Si tu veux qu'on te mettes sur un coup, tu vas te tenir tranquille!
Hey, Sylvia, if you want me to return your saddle and bridle, you'll have to help me a little.
Dis donc, Sylvia, si tu veux que je te rende ta selle et ta bride, il faut que tu m'aides un peu.
Colomba, if you want to follow us, help us.
Colomba, si tu veux nous suivre, aide-nous.
If you want to be of some help, why don't you tidy up this room a bit?
Sois gentil et mets un peu d'ordre ici.
Sit down if you want to hear the rest of the story, and if you don't want me to call for help as my brother suddenly became crazy.
Assois-toi si tu veux entendre la fin de l'histoire, et si tu ne veux pas que j'appelle à l'aide parce que mon frère est devenu fou tout-à-coup.
Tell me if it's true that you only want to help me?
Dis-moi s'il est vrai que tu est venue seulement pour m'aider?
If you want us to go faster, help us to dig.
Si tu veux que ça aille plus vite, aide-nous à creuser.
And if you want to finish sooner, help us to beg.
Si tu veux qu'on finisse plus tôt, aide-nous à mendier.
You can help me schlep some of this stuff home if you want to.
Vous pouvez m'aider à trimballer Ces trucs à la maison si vous voulez.
If you want milk, help yourself to it.
Si tu veux du lait, sers-toi
You'll need photos if you want to blackmail me. You'd have to get a friend to help you.
Prenez un pote qui s'occupe des photos.
If you're looking for cheaper shopping or travel I might be able to help if you want.
Je peux vous aider à mieux voyager et faire de bonnes affaires. Si vous voulez.
But, if you really want lessons, I'd be pleased to help. Excellent.
Si vous y tenez, je vous donnerai volontiers des leçons d'anglais.
"Look Mr. Prem, if You really want to help me, give me Your skates."
"regarder M. Prem, si tu veus vraiment m'aider, donne moi vos patins."
Darling, I'm going to see if I can help, but I want you to stay in your seat.
Chéri, je vais aller voir si je peux aider mais je veux que tu restes à ta place.
Now, if you really want to help me in my work,
Si vous voulez vraiment m'aider dans mon travail,
But I want you to remember one thing, Eminence if you don't help me, the blood will be on your hands!
Mais je veux que vous vous rappeliez d'une chose, Éminence : si vous en m'aidez pas, vous aurez du sang sur les mains!
If you want to die, I'll help you to find the place for it.
Si tu tiens tant à mourir, je vais t'aider.
- That's right. $ 13.50 a week. And you can have breakfast with me if you want. Of course you'll have to help me wash the dishes.
- C'est ça. 13.50 par semaine et vous pouvez prendre votre petit déjeuner avec moi si vous voulez, vous devrez m'aider à faire la vaisselle bien sûr.
I believe you could kill me right now, and if that's what you want to do... then, uh, go ahead... but you've got enough heat on you already, and we can help you.
Tu pourrais me tuer. Si tu veux le faire... vas-y, mais t'as les flics au cul, et on peut t'aider.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]