Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / If you want to stay

If you want to stay перевод на французский

906 параллельный перевод
As far as anyone else knows now, you don't exist. That's your best chance of surviving. If you want to stay alive, stay invisible.
pour le reste du monde, vous existez pas votre meilleure chance de survivre si vous voulez rester en vie, restez invisible
I'll leave with the kids if you want to stay.
Si tu ne veux pas venir, je partirai seule avec les enfants.
If you want to stay healthy, get the next coach out of town.
Si vous tenez à votre santé, je vous conseille de quitter la ville par la première diligence.
If you want to stay here till something comes along, you can help Jeanne.
Je voulais savoir si vous vouliez rester avec nous en attendant.
Thanks. Look, if you want to stay in Hollywood a little longer...
Si vous vouliez rester un peu...
If you want to stay in town, I can take six, if you sleep double.
J'ai des chambres où loger à 6.
if you want to stay in business.
si vous voulez rester en affaires.
If you want to stay around here, you better behave yourself, young man.
Si vous voulez rester, soyez sage, jeune homme.
If you want to stay here may do so. There are 3 things I dislike. The noise, fights and robberies.
Vous pourrez rester ici, mais je hais trois choses :
So, if you want to stay in business, You're gonna have to pay for it.
Aussi, si vous voulez garder votre job vous devrez payer pour ça
All right, you better start riding the skin off that horse of yours if you want to stay out ahead of them.
Bon, vous feriez mieux de faire suer ce cheval si vous voulez arriver à les distancer.
Stop minding other people's business if you want to stay alive.
Arrête de te mêler des affaires des autres si tu tiens à la vie.
If you want to stay with me, you'll need to learn one thing before all :
Si tu veux rester avec moi, alors tu devras apprendre à faire une chose :
If you want to stay in business, you've got to keep those hands filled, huh?
il faut savoir distribuer.
If you want to stay...
Si vous voulez passer une heure ici, oui...
You better listen to me if you want to stay out of bad trouble.
Vous feriez bien de m'écouter pour éviter des ennuis!
Not if you want to stay in the cotton business.
C'est l'industrie du coton qui veut ça.
Don't touch that bell rope if you want to stay in one piece.
Si vous tenez à votre peau, lâchez cette corde.
Now, if you want to stay alive, in order for you to have a nice, long, happy middle age, you're going to tell us where you put that cash.
Si tu veux rester en vie et si tu veux avoir une vie longue et heureuse, tu vas nous dire où t'as mis ce fric.
Mr. Rodock says there is work for you if you want to stay.
M. Rodock dit qu'il y a du travail pour toi si tu veux.
You'd better leave town if you want to stay in one piece.
Vous devriez quitter la ville si vous tenez à votre peau.
Therefore, please just stay broken quietly. If you still want to get that tiny bit of respect as sunbae.
Tu ne peux pas me battre. S'il te reste encore assez de respect en tant que sunbae.
Well, you can stay here and wallow in misery if you want to.
Eh bien, tu peux rester ici et te vautrer dans la misère si tu veux.
All right, stay there and pout if you want to.
Boude dans ton coin alors.
But if Daddy has to stay away a little while longer, I want you to take care of Mummy.
Comme papa ne peut pas encore revenir à la maison, occupe-toi de maman.
I've come back to stay, if you still want me.
Je suis revenue pour rester, si vous voulez encore de moi.
If you like being a senator, you can come back to the Senate and stay there as long as you want to.
Si vous aimez être Sénateur, vous pourrez revenir au Sénat, et y rester aussi longtemps souhaité.
Well, if you really want to stay, we could sit here on the porch for a while.
On pourrait s'asseoir ici un instant.
You can stay around as long as you want to but it'll be healthier if you leave.
Tu peux rester ici le temps que tu voudras, mais tu ferais mieux de partir.
- If you don't want to stay.
- Si vous ne voulez pas rester.
If you want to, you can stay here for few days until you've found a new situation.
Si vous voulez, restez quelques jours le temps de trouver une autre situation
Stay where you are if you don't want to be laid out in two pieces.
Reste où tu es, ou je t'assomme!
You could at least have told us if you didn't want to stay!
Si tu n'étais pas content chez nous, tu pouvais le dire!
If you want to avoid a kick in the pants you'd better clear out of here and stay out.
Si vous ne voulez pas que je vous botte les fesses, vous feriez mieux de partir.
Maybe you have, but if you think I want to stay cooped up in this place any longer than I have to, you're batty.
On a tout le temps. Toi, peut-être. Si tu crois que je vais moisir ici, t'es cinglée.
And Francie, you can stay in the room if you want to while Mr. Barker is here.
Tu peux rester dans la pièce avec nous.
Stay if you want. Suzanne would love to.
Suzanne sera heureuse de vous tenir compagnie, elle adore boire l'apéritif.
Maybe I haven't been the best husband, but if you want me to stay any kind of husband at all... you'll never say anything again like what you tried to say just now.
Je n'ai peut-être pas été le meilleur mari, mais si tu veux que je reste ton mari... tu ne diras plus jamais le genre de choses que tu viens d'essayer de dire maintenant.
But if I'm to stay in the picture, I want to know what you're planning to say here tonight.
Si je reste dans la course, je dois savoir ce que vous allez dire.
If you want Willie Stark to win... stay where you are.
Pour que Wi / / ie Stark gagne... restez là.
And maybe if business gets real good you'll want to stay.
N'y comptez pas trop.
Stay if you want to, but don't you go getting any ideas, Doll.
ne bâtis pas de romans!
You don't have to stay with me if you want to be with the guests.
Vous n'avez pas à rester ici si vous voulez voir les invités.
You can go and stay a week, if you want to.
Vous pouvez y aller, et même y rester toute la semaine.
If you don't want to spread it, go home and stay there.
Si vous ne voulez pas contaminer toute la ville, rentrez chez vous.
I want you to stay here and keep an eye on her, because she may prove very useful if the raft has been discovered.
Je veux que tu restes là pour la surveiller parce qu'elle pourrait nous être très utile si le radeau a été decouvert.
If you want to be a woman and help, to use your own phrase, forget your uniform and stay with us.
Si vous voulez être une femme et aider, pour utiliser vos slogans, oubliez votre uniforme et restez avec nous.
If you let me stay with you, I want to be with you.
- D'accord, si je reste.
- I'll stay, if you want me to.
- Je reste, si tu veux.
I want to be your wife but if I can't get you to leave with me, I won't stay here to become your widow.
Je veux être ta femme, mais si tu refuses de venir avec moi, je ne resterai pas ici pour devenir veuve.
I'll stay if you want me to, sir.
Je veux bien rester.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]