Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / Immolation

Immolation перевод на французский

45 параллельный перевод
Immolation scene the soprano will love.
Immolation scene the soprano will love.
The final act was the self-immolation of the the lead actors : the two admirals.
Le dernier acte fut l'auto-immolation des acteurs principaux : les deux amiraux.
I continued to smile in his face... but he did not perceive that my smile now... was at the thought of his immolation.
Je continuai à lui sourire en face, mais il ne devinait pas que mon sourire désormais... ne traduisait que la pensée de son immolation.
But despite the strictest ban, there have been cases of self-immolation.
Mais malgré l'interdiction stricte, il y a eu des cas d'auto-immolation.
There have been cases of self-immolation.
Il y a eu des cas de l'auto-immolation.
So was sacrificing virgins to appease the gods but we don't do that anymore.
L'immolation des vierges pour apaiser les dieux aussi, mais ça ne se fait plus.
Yesterday a law-enforcement officer was induced to self-immolation by the defendant.
Hier, l'inculpé a amené un agent de police à s'immoler.
Some think this self-immolation, if that's what it was, had the trappings of a political act.
Certains disent que cette immolation a tout d'un acte politique.
Subject : a reported self-immolation, grad student Lauren Padilla.
Auto-immolation d'une étudiante, Lauren Padilla.
After your immolation-o-gram?
Après ton message enflammé?
- Self-immolation?
- Ils se sont immolés?
Since the studio never explained how Kharis returned from the ashes following his immolation in The Mummy's Hand, there was no reason to think that another fire would keep him down either.
Le studio n'expliquant pas comment Kharis renaît de ses cendres après son immolation dans La main de la momie, il n'y a aucune raison de croire qu'un autre feu viendra à bout de lui.
I can not bring myself to execute my final act of devotion I can not... and yet I must... die in pious immolation.
Car j'hésite encore à passer à l'acte je ne peux pas... mais je le dois... mourir dans une pieuse immolation.
In some cultures, when you burn yourself it's a ceremony. It's called self-immolation.
Dans certaines sociétés, c'est une cérémonie appelée l'immolation par le feu.
Until you get to the whole prostrating and burning people alive bits.
Jusqu'à ce qu'on découvre les histoires de prosternation et d'immolation.
Causes of death range from burning alive to asphyxiation.
Les causes de la mort vont de l'immolation à l'asphyxie.
She was dead prior to immolation.
Elle était morte avant l'immolation.
Oh, and even if your tin foil lady was gushing blood, it would not have contributed to your stun gun guy's immolation.
Oh, et même si votre femme en papier alu saignait beaucoup, ça n'aurait pas contribué à l'incendie causé par le pistolet paralysant.
See, I've been making this list of all the different ways you can die - self-immolation, falling from a great height.
Ecoute, j'ai fais cette liste sur toutes les façons de mourir auto-immolation, chute d'une grande hauteur.
Self-immolation.
L'auto-immolation.
Subject is level red, threatening self-Immolation.
Le sujet est un code rouge, menaçant de s'immoler.
Burning is a useful death!
L'immolation est une belle mort!
Today, we come here Only for discussing about the Winter Sacrifice This matter is unrelated
Aucun rapport entre le sacrifice de faisans et l'immolation humaine.
It was outlawed since the commencement of the Zhou throne in this Dynasty Our Kingdom of Lu is the ancient home of the Duke of Zhu
L'immolation humaine est une barbarie interdite déjà sous les Zhou.
" Today, the immolation is different.
" Aujourd'hui, l'immolation est d'un autre genre.
'Cause there's plenty more immolation pills where that came from.
Car il ya beaucoup plus de pilules d'immolation d'où cela vient.
It takes a certain taste for self-immolation to keep at it for so long.
Il faut un certain goût pour l'immolation pour persévérer si longtemps.
The light being, you know, suicide by self-immolation.
La lumière qui devient, tu sais, le suicide par immolation.
A body has to burn for a few hours. To reach this state of immolation.
Un corps doit brûler plusieurs heures, pour atteindre ce stade de l'immolation.
Self-immolation.
Auto-immolation
It's actually self-incineration.
C'est en effet une auto-immolation
Immolation is a form of sacrifice by any means, isn't restricted to fire.
L'immolation est une forme de sacrifice par tout moyen, ne se limite pas au feu.
- Suicide by immolation?
Suicide par auto-immolation?
That was the deftest self-immolation I've ever seen.
C'est la plus habile auto-immolation que je n'ai jamais vue.
Necrocraft pilots, enact immolation initiative.
Pilotes Necrocraft, adopter initiative de l'immolation.
I could set myself on fire and be noticed.
L'immolation par le feu, ça marche aussi.
Once we find the heart, an immolation spell will destroy it.
Une fois que nous trouvons le coeur, un sort d'immolation le détruira.
Or might it be the match strike of self-immolation? For Mr. Bohannon has always worn his integrity like a millstone around his neck.
Ou pourrait-ce être l'étincelle d'une auto-immolation pour M. Bohannon qui a toujours porté son intégrité comme un fardeau sur son dos.
Sorry... Got a self-immolation I'd rather be at.
Désolée, je préfèrerais encore m'immoler.
And what they found was that immolation left a blank slate to build anew.
Ce qu'ils ont créé a permis à cette immolation de tourner la page pour en commencer une nouvelle.
Save her from self-immolation, and scoop the Planet.
La sauver de l'auto-immolation, et ramasser le Planète.
No, but in a world filled with abominations, death by immolation seems almost a comfort.
Non, mais dans un monde rempli d'abominations, la mort par immolation semble presque un luxe.
This morning, the burning.
Ce matin, l'immolation.
Sudden immolation, a fitting end for a visionary, no?
La combustion spontanée, quelle fin pour un visionnaire, n'est-ce pas?
Immolation.
L'immolation.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]