Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / Impetuous

Impetuous перевод на французский

218 параллельный перевод
Quite right. Of course, that's me, you know, always impetuous.
D'accord, je suis très impatient.
What an impetuous young man.
Quel jeune homme impétueux.
He's so impetuous.
Il est si impétueux.
Innocent man unfortunately wounded by impetuous marksman... call for daughter not seen for many years.
Un homme innocent malheureusement blessé par un franc-tireur impétueux... demande à voir sa fille qu'il n'a pas vue depuis bien des années.
Impetuous, friendly, enthusiastic, guileless.
Fougueux, amical, enthousiaste, candide.
Forgive me for startling you with my impetuous sentiments... my dear Scarlett... I mean, my dear Mrs. Kennedy.
Pardonnez à mon impétuosité de vous avoir troublée... chère Mme Kennedy.
Sensitive and delicate. One rough, impetuous bee can completely destroy the bloom.
Elle est sensible et délicate... et une abeille impétueuse peut en gâcher la floraison.
I thought Lola too impetuous, and
Je croyais Lola trop impétueuse, et -
You mustn't be too impetuous. There's the announcement and arrangement.
Mais j'aurai le Général Custer.
"Phillip is an impetuous soul who insists that war is impending and he must be in it."
"Phillip pense que la guerre est imminente. " Il veut y être.
Suppose yourself a boy... a thoughtless, impetuous boy indulged from childhood upwards.
Imaginez que vous êtes un garçon étourdi et impétueux, gâté depuis l'enfance.
You haven't changed at all, dimitrios, always impetuous, always a little unkind.
Vous n'avez pas changé du tout, Dimitrios, toujours impétueux, toujours un peu méchant.
He would not unjustly demand the death of peace-loving men of good faith and an impetuous child.
Il n'exigerait pas injustement la vie d'hommes pacifiques et de bonne foi ni d'un enfant impulsif.
- No, he'll never do anything impetuous.
- Non, il n'est pas du genre impulsif.
You're almost as impetuous as before your wedding.
Tu es aussi impétueux qu'avant ton mariage.
I mean, aren't you rather impetuous, Freddy?
Vous êtes bien impétueux.
- They're impetuous men, Your Majesty.
Ils sont fougueux.
- They're impetuous men, Your Majesty.
- Qu'ils sont fougueux.
Impetuous imbeciles!
De fougueux imbéciles!
You are not as impetuous as you used to be, Morris.
Vous n'êtes pas aussi impétueux qu'auparavant.
Impetuous?
Impétueux?
Impetuous little fool. No, don't turn your back.
Impétueuse, ne vous retournez pas!
Oh, Cynthia, you're a gay, impetuous fool, aren't you?
Cynthia, folle impétueuse!
You're a mad, impetuous fool, aren't you?
Petite oie, folle impétueuse.
I won't be impetuous.
Je ne serai pas impulsive.
Joe Scanlon is a boy, an impetuous youngster.
Joe Scanlon est un gamin, un garçon impétueux.
Valerie, so impetuous.
Valérie, si impétueuse...
Impetuous!
Quelle fougue! C'est homérique!
I'll try not to be impetuous.
Je vais faire mon possible.
She is an impetuous character.
Elle a un caractère fougueux.
Of course, I realize I'm not very romantic or impetuous ─
Je sais que je ne suis ni romantique ni très fougueux, mais vous ne cherchez pas cela.
Now, don't be impetuous, kitty.
Pas si vite, coco.
What's more, I want that on the record for General Hurlburt. It is impetuous mass suicide.
Et en plus, je demande que ça figure au rapport pour Hurlburt.
How impetuous you were!
Vous étiez si impétueux!
Why, if anything should happen to those wild, impetuous hands...
Car s'il arrivait malheur à vos blanches menottes,
But I wouldn't be so impetuous if I were you.
Mais je serais moins impétueux, à votre place.
Things happened with impetuous, enchanted, mad spontaneity.
Tout s'accomplissait avec une inadvertance rapide et enchantée.
I was impetuous.
J'ai été trop impulsive.
The kid's impetuous.
Il a du caractère!
It means i don't like impetuous crewmen ; they make mistakes.
Les hommes trop fougueux font des erreurs.
Darling, you're so impetuous.
Chéri, tu es si fougueux.
He was so impetuous.
Il était si impétueux.
We mustn't be impetuous.
Nous ne devons pas être impétueux.
He seems to be an impetuous man.
Il semble avoir un caractère fougueux.
True. He's a mad, impetuous boy.
C'est vrai, c'est un garçon fou et impétueux.
You mad, impetuous boy.
Petit polisson.
You are too impetuous, Vicomte.
COLIGNY : Vous êtes trop impétueux, vicomte.
Steven. A rather impetuous lad.
Steven, un jeune homme plutôt impétueux.
Mrs. Peel is at times a bit impetuous.
Mme Peel est parfois impétueuse.
Because you're not prouder or more impetuous than Paulo.
Tu n'as ni l'orgueil ni le courage de Paulo.
( chuckles ) You mad, impetuous man. Oh. ( Laughs ) Miss Banks.
Quelle fougue!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]