Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / Impro

Impro перевод на французский

319 параллельный перевод
One more "ad lib" like that and you're getting a nickel sandwich.
Encore une impro et je te file une chataigne
The Inventory. It's an improvisational group on Charles St.
A l'lnventaire, une troupe d'impro sur charles street.
Give me your best shot.
Ah bon? Fais-moi une impro.
Then I'll be ready to hoot.
Alors, je serai prête pour l'impro.
Hoot?
L'impro?
Evening at the Improv.
Soirée à l'impro.
You want improv?
Vous vouliez voir une impro?
It happens with improv.
En impro, ça arrive.
In improv.
En impro.
Um... What an ad-libber, Ross.
Quel talent d'impro!
That's not what it's about. Sliding means improvising.
Non, la glisse, c'est de l'impro.
On the spot sir on the spot.
De l'impro totale.
Radio City Music Hall concert... when Jerry was on "Ripple," and I'm going like, "Dude, let me jam."
Tu te rappelles? Le concert à New York, quand Jerry m'a laissé faire une impro.
Do we wing it, or should we do it in unison?
En impro libre ou à l'unisson?
I'm better at improv. This is my day job.
Je suis meilleur en impro.
Okay, in this improv, Tammy and the short robber are husband and wife.
Dans cette impro, Tammy et le petit voleur sont mariés.
Haven't you ever seen a stand-up comedian, Lois?
T'as jamais vu un acteur faire de l'impro?
LET'S HEAR IT FOR THE SOBER STUDENTS IMPROV PLAYERS.
On applaudit les acteurs impro de Lycée Sobriété.
He means the text, discounting the "D" section.
Il parle du discours. Pas de l'impro sur le D.
That is just great improv.
Ton impro est géniale!
All right. We're just gonna wing it... Like we always do.
Bon, on y va à l'impro, comme d'hab.
No more winging it!
C'est fini l'impro!
Come on, Big'Un. - You've lost your "winging it" privileges.
Tu n'as plus de points "impro".
You don't get to come. - Keep an eye on Wing Nut.
Surveille le fou de l'impro.
Way to think on your feet.
Tu es parfait dans les impro.
- It's very improvisational. It's great.
On peut, c'est de l'impro, c'est sublime.
That's improv.
Ça, c'est de l'impro.
You never want to block your partner's need to improv.
On ne contredit jamais quelqu'un en pleine impro.
It's just an improv!
C'est juste une impro.
- The Impromptu Company.
- La troupe d'impro... - Ah, oui.
A few months ago, we were supposed to get the improv gang back together and instead, we're still doing jokes to amuse WASP's...
Il se fout du monde. Il y a 3 mois on devait soit-disant remonter la ligue d'impro et à faire encore des canulars et pour divertir la famille machin ; n'importe quoi.
- Try a little improv.
- Une petite impro? - Non.
You touch my "limo" and I'll spank you, Nightstalker.
Touche à mon "impro" et c'estla fessée.
You wanna see if I can improve.
Vous voulez une impro.
No ad-libbing on my show.
Pas d'impro à mon émission.
But it has improvisations, energy, instrumental parts, different ethno elements, which exist in modern jazz.
Il y a quand même de l'impro, de l'énergie, des parties instrumentales, des sons ethniques proches du jazz moderne.
We did a little improv there. Yeah!
J'ai fait une impro.
Some time went by and they said, "We want to see you for this improv group".
Un peu plus tard, ils m'ont demandé de participer à une impro en groupe.
I'm in a sketch-comedy group with them and we also wanted to know if you wanna hang out after maybe go home and drink some beer.
Je suis en cours d'impro avec eux... et si tu veux faire un truc apres... boire un verre...
So that was our little bit for the evening.
C'etait notre petite impro du soir.
When I'm ad-libbing, it's like another draft. "
Mon impro, c'est une nouvelle version. "
- OK, not the most clever ad lib.
- OK, pas génial, comme impro,
Yeah, it's been fun doing this little improv with you.
C'était marrant, cette impro.
He was doing some shtick in the bathroom.
Il a fait une impro dans les toilettes.
Nothing funnier than shtick in the bathroom.
Rien de mieux qu'une impro aux toilettes.
- He saw me at the... at the lmprov screaming at the audience one night in New York.
- Il m'avait vu à... une soirée d'impro. Je hurlais après le public un soir à New York.
I got a stand-up comedy class at The Learning Annex.
J'ai un cours d'impro à l'Annexe.
Maybe, maybe, maybe, maybe a little improv would raise the roof here.
Peut-être qu'une petite impro réchaufferait l'ambiance.
- No, I'll have to make something up.
- Non.Je ferai de l'impro.
Live from the Improv Stacy's only 89 cents.
La Malibu Stacy en Impro à seulement 89 cents.
Yeah.
On peut faire une impro?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]