Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / Improve

Improve перевод на французский

2,259 параллельный перевод
Just tryin'to improve their lives, just tryin'to have a little bit more of what we got.
Pour une vie meilleure, pour un peu de ce qu'on a.
- Things would improve...
- Les affaires marcheraient mieux...
We want to improve things
Qu'on essaie d'améliorer ça.
In fact, planned parenthood was all about birth control for the impoverished and lower classes to try to help improve the species.
En fait, le planning familial portait exclusivement sur le contrôle des naissances pour les pauvres et les classes défavorisées pour essayer d'aider à améliorer l'espèce.
Baber needs to improve his sweeping.
Baber doit améliorer son balayage.
Probably waitingfor nightfall, improve their cover.
Attendant probablement l'aube, pour améliorer leur couverture.
When she wasn't in the orchard, she was down here in her room with her science books, trying to improve our meager harvest and turn our fortunes around.
Quand elle n'était pas dans le verger, elle était ici dans sa chambre avec ses livres de sciences, essayant d'améliorer la quantité de nos récoltes et de nos finances.
Nina, the hard part is wanting things to improve.
Nina, le plus dur, maintenant, ce sera d'accepter d'aller mieux.
It was really on what these things do that's good in the sense that they build muscle, they improve the way that people can perform.
Il était vraiment de ce que font ces choses qui est bon dans le sens où ils construire le muscle, qu'ils améliorent la façon dont les gens peuvent effectuer.
The prison was a fun where I could show other talents... improve my skills.
La prison a été un endroit divertissant où j'ai pu montrer d'autres talents... ameliorer mes compétences.
It is my intention from this day forward to improve and regulate no-one but myself.
À partir d'aujourd'hui, je compte uniquement m'occuper de ma personne.
I really have to improve my sermons.
Je dois vraiment m'améliorer.
Look, darling, we're all called upon to improve ourselves.
Chérie, nous avons tous choisi de nous améliorer.
She might improve on that.
Elle pourrait augmenter la durée.
Almost 60 percent improve.
Il y a presque 60 % d'améliorations.
We make these initiatives in order to improve our service.
Ces changements sont faits pour améliorer le service.
Taken on its own, it can also improve your complexion
C'est un excellent fortifiant.
how's your wife? Jail did not improve her disposition any.
Sans aucun argent, elle a dû aller dans un endroit qu'elle connait.
I'm hoping that the oxygen therapy will improve some of the memory loss that I'm having.
J'espère que l'oxygénothérapie m'aidera à retrouver la mémoire.
- If I have an infection, { \ the } high oxygen level may kill the bacteria, decrease the swelling in my brain, and may improve my memory.
- Si j'ai une infection, la concentration d'oxygène pourrait tuer la bactérie, réduire mon abcès au cerveau et améliorer ma mémoire.
I { \'m } hope { \ that } the oxygen therapy will improve some of the memory loss that I'm having.
J'espère que l'oxygénothérapie m'aidera à retrouver la mémoire.
I look for strength of character, the desire to learn and to improve.
Je regarde le caractère, je regarde le sérieux. Je regarde la volonté d'apprendre et de s'améliorer.
Harry, I hope we can work together to improve the relationship between our two intelligence communities.
Harry, j'espère que nous pourrons améliorer les relations entre nos deux réseaux de renseignements.
It should improve our chances of a clean download.
Ça devrait augmenter les chances de récupération.
- And we're going to improve it.
Nous n'allons pas seulement la copier mais l'améliorer. Prends!
You're gonna work on this thing and... you're gonna ace this test and... you're gonna improve your grades and you're gonna get a scholarship.
Tu vas bosser sur ce truc et tu vas réussir cet exam, et tu vas améliorer tes notes, et obtenir une bourse.
Well, let's improve the odds.
Augmentons-les.
But to improve the species permanently, he needed to do this.
Mais pour améliorer l'espèce durablement, il devait le faire.
I was really starting to go on my way then. My technique started to improve.
Je commençais à me faire mon chemin, ma technique commençait à s'améliorer, c'était devenu une addiction.
She also gave you some medicine to improve memory, didn't she?
Elle t'a ausi donné quelque remède pour améliorer la mémoire, n'est-ce pas?
Improve relations between LAPD and the media.
améliorer les relations entre la police de Los Angeles et les médias.
These programs improve my language skills.
Ça me permet de pratiquer la langue.
But how will that improve our game?
Mais comment tout ça améliorera notre jeu?
Gain power, their methods improve. Wait a minute.
- Leurs méthodes s'améliorent.
They threatened me because I want to improve the city.
Ils me menacent, car je veux améliorer la ville.
I'm going to improve our chances.
Je vais augmenter nos chances.
We're also working on how to improve raw human physical and mental performance in battlefield situations.
nous travaillons aussi sur comment améliorer la performance humaine physique et mentale dans des situations de combat.
It is our hope that by using this regimen, along with others like it, that we can improve the fighting abilities of the soldiers.
C'est notre espoir d'utiliser ce régime, avec d'autre semblable, pour améliorer les capacités de lutte des soldats.
I think this is a gene dope giving athlete and improve them
Je pense que c'est un gène donné aux athlètes pour améliorer leur performance
We can regroup, improve the product, and try it somewhere else.
On essaye de se concentrer, d'améliorer le produit, et on va l'essayer ailleurs.
We recently spent 10 million upgrading the facilities to improve the customer's experience.
Nous avons récemment investi pour améliorer nos locaux et l'expérience des clients.
If you buckle down and your grades improve, when the time comes for you to go to college, Grandmommy is going to buy you a new car.
Si tu t'accroches, que tes résultats s'améliorent et que tu parviens à entrer à l'université, je t'offrirai une voiture toute neuve.
My odds do not improve by my cocounsel's phone chirping :
Et mes chances ne s'améliorent pas si ton téléphone gazouille "Chéri"...
A dozen faculty members at cambridge university Admit to taking unprescribed adderall To improve their own academic performance,
Des membres de l'université de Cambridge ont admis prendre de l'Adderall sans ordonnance pour améliorer leurs performances académiques, mais personne ne les a renvoyés.
Denny could improve.
Denny pourrait aller mieux.
From you of ways that I can improve.
De votre main. Des façons dont je pourrais m'améliorer.
But if there are ways that I can improve, ways that I can help the program regain its ranking.
Dites-moi comment je pourrais m'améliorer, pour que ce service retrouve sa place.
I'm trying to improve my teaching.
J'essaie de m'améliorer.
I find it helps improve a work relationship.
Je trouve que ça aide à améliorer notre relation professionnelle. Moi aussi.
All I'm saying is, is that you're gonna have to fit studying into your schedule if you want to improve your GPA this year.
Ce que je veux dire, c'est que, vous allez devoir instaurer des moments consacrés à vos études dans votre planning si vous voulez améliorer votre dossier scolaire cette année.
It might improve your chances.
Mais je vous garde dans le coin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]