In los angeles перевод на французский
3,067 параллельный перевод
450 A. Taylors in Los Angeles alone.
450 A. Taylor rien qu'à Los Angeles.
I spent a lot of time in Los Angeles this year, getting that office up and running.
J'ai passé du temps à Los Angeles, à monter ce bureau, à le faire marcher.
But they're based in Los Angeles.
Mais elles sont à Los Angeles.
These companies are in--in Los Angeles, and they're our only lead to finding your family.
Ces sociétés sont à Los Angeles, et elles sont notre seule piste pour retrouver ta famille.
I was born and raised in Los Angeles.
Je suis née et j'ai été élevée à Los Angeles.
My company's produced pretty big events in Los Angeles and New York.
Ma société produit d'assez bons évennements à Los Angeles et New York.
The Costa Gravan embassy in Los Angeles is preparing for your arrival.
L'ambassade costa gravienne à Los Angeles va vous accueillir.
I believe I have a buyer in Los Angeles who will be very interested in this.
J'ai un acheteur à Los Angeles qui sera très intéressé.
He is currently in Los Angeles to sell the Atroxium.
Il est en ce moment à Los Angeles pour vendre l'Atroxium.
He's got his corporate headquarters in los angeles.
Le siège de sa société est à Los Angeles.
- Vicki, is the man who raped you in the alley The same man who raped you ten years ago In los angeles?
Vicki, l'homme qui vous a violée dans cette ruelle, est-il celui qui vous a violé il y a dix ans à Los Angeles?
Golden Kadahi, best Indian restaurant in Los Angeles. How may I help you?
Golden Kadahi, le meilleur restaurant indien de Los Angeles!
Any memories of the "Singles" party in Los Angeles, which we have very vivid footage from.
Tu te souviens de la fête pour Singles à Los Angeles? On a la vidéo.
I had lived in Los Angeles, trying to make it in my band Shadow in 1986 for a year, and I paid to play, paid to play at The Roxy,
J'avais vécu à Los Angeles, j'avais essayé de percer avec mon groupe, Shadow, en 1986. J'avais payé pour jouer au Roxy.
What are you doing in Los Angeles, Delgado?
Que fais-tu à Los Angeles, Delgado?
So you met this dog in Mexico, and now he found you here in Los Angeles?
Tu as rencontré ce chien au Mexique, et il t'a retrouvé à Los Angeles?
But as part of my effort to learn more about the link between food and health, I visited two physicians in Los Angeles,
Une partie de mon apprentissage sur les liens entre l'alimentation et la santé était de prendre rendez-vous avec deux médecins à Los Angeles :
We bugged the basement of a home in Los Angeles... that was a known gathering place for lawbreakers.
Nous avons mis sur écoute un sous-sol à Los Angeles qui était fréquenté par des malfaiteurs.
Grab those bathing suits and beach chairs and get outside if you can, because it's going to be another beautiful day here in Los Angeles.
Sortez vos maillots de bain et vos chaises longues, ça va être une journée splendide à Los Angeles.
And so why tag a hundred people in Los Angeles?
Pourquoi marquer une centaine de personnes à Los Angeles?
We were tasked to investigate a series of... low-level leaks here in Los Angeles.
On nous a chargés d'enquêter sur une série de... fuites mineures ici à Los Angeles.
I have business in Los Angeles.
J'ai des affaires à Los Angeles.
You know... ( CLEARS THROAT )... my company offered me a position here in Los Angeles.
Tu sais, mon entreprise m'a proposé un poste fixe, ici, à Los Angeles.
But if I'm going to stay in Los Angeles much longer I think I should get my own place.
Mais si je reste à Los Angeles plus longtemps,
67 stores in greater Los Angeles, but only one on a 6000 block.
67 magasins à Los Angeles, un seul avec un numéro dans les 6000.
I will ask you, as your mother, who wants you to live, that you never go back to Ren Mar or anywhere, really, in the San Diego area, or Mexico, probably not Los Angeles.
Je te demande, en tant que mère, qui veut que tu vives, de ne jamais retourner à Ren Mar, ou n'importe où aux environs de San Diego. Ni à Mexico, et probablement pas Los Angeles.
Your transfer here to L.A... Moving in with me.
Ton séjour à Los Angeles, venir chez moi.
In three years, I covered half of L.A. County.
En trois ans, je gérais tout Los Angeles.
In addition to producing Los Angeles fashion weekend,
En plus de produire la fashion week à L.A,
We don't have to go to London, I know of one here in L.A.
Inutile d'aller à Londres, il y en a un à Los Angeles.
He flew in from Los Angeles by private jet Sunday morning.
- Il est arrivé de L.A. dimanche matin.
I go to a studio in LA and start recording in ten days.
Je vais dans un studio à Los Angeles pour commencer à enregistrer dans 10 jours.
And you're right. I should be in LA focusing on my album, and not getting sidetracked in Boulder.
Je devrais être à Los Angeles, pour travailler sur mon album, au lieu de me laisser distraire à Boulder.
Get the sketch out citywide to every police agency In the tristate area, And los angeles too.
Diffusez le portrait robot dans tous les commissariats, et dans les états voisins et à Los Angeles aussi.
Comes from the Lamppost station in LA.
Ça vient de la station du Réverbere, a Los Angeles.
In L.A. for work.
À Los Angeles, pour le travail.
Hey. It's way early in L.A.
Il est trop tôt à Los Angeles.
Kara, I'm still here. I'm in L.A.
Kara, je suis toujours à Los Angeles.
Jesus, we're right in the blast zone.
Probablement Los Angeles. On est en plein dedans.
The greater Los Angeles area has been plagued with a rash of kidnappings with as many as four victims disappearing in separate attacks and all possibly by the same masked individual.
La grande banlieue de Los Angeles a été le théatre d'une série d'enlèvements avec pas moins de quatre victimes qui ont disparu dans des attaques isolées et cela pourrait être perpétré par le même individu masqué.
Four more in the Los Angeles area today.
Quatre autres corps ont été retrouvés.
Yeah, I did find a common genetic marker between the two of them and in fact, there's another two in the greater Los Angeles area.
Les deux jeunes femmes ont un marqueur génétique commun. Deux autres filles ont d'ailleurs la même particularité.
I checked in the hotel in New York. Jimi Hendrix and Eric Clapton happened to be staying there.
Je suis allé à Los Angeles avec Ravi et mon sitar et ensuite à New York en rentrant.
He's much more muscular now and he's working in L.A... in porn movies, and making a fortune.
Maintenant, il a pris du muscle et il bosse à Los Angeles. Dans le porno.
The only Los Angeles restaurant to do that in four years.
Le seul restaurant de L.A. à y parvenir depuis 4 ans.
It works in L.A.
- En tout cas, à Los Angeles, oui.
Monica Wyatt... it says here you moved to New York in 2002 from L.A.
Monica Wyatt. Vous êtes arrivée de Los Angeles en 2002.
He just flew in from Los Angeles this afternoon.
Il arrivait de Los Angeles.
L.A. to New York... it's like Royce was running from something, like he knew he was in danger.
De Los Angeles à New York... comme s'il fuyait quelque chose, ou se savait en danger.
So how long have you lived in Los Angeles?
Depuis quand vis-tu à Los Angeles?
He's in Silicon Valley, the studio's in L.A., and the depos are here?
Il est dans la Silicon Valley, les studios sont à Los Angeles, et les dépositions sont ici?