Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / Inauguration

Inauguration перевод на французский

938 параллельный перевод
Inauguration of a monument dedicated to His Majesty Alexander III in royal presence
Inauguration d'un monument dedié à Sa Majesté Alexandre III en présence royale
We are here to congratulate our new member of Congress... and to welcome our noted visitors... the senators and congressmen from Washington... who will accompany us on a tour of inspection to the Bowlegs oil field... and also to announce the arrival and the unveiling of a statue... to commemorate the Oklahoma Pioneer.
Nous sommes ici pour féliciter notre nouveau membre du Congrès, et pour faire bon accueil à nos invités d'honneur, les sénateurs et membres du Congrès de Washington, qui nous accompagneront faire un tour dans les champs pétrolifères, mais aussi pour annoncer l'imminence de l'inauguration de la statue pour commémorer le Pionnier de l'Oklahoma.
I hear that the Governor's sending his staff down for the unveiling.
Le gouverneur fera venir ses hommes pour l'inauguration.
At the opening of the railway
À l'inauguration de la voie ferrée
The opening of the railway turned into festivities.
L'inauguration de la voie ferrée tourna en une grande fête populaire.
Well, you can stop worrying right now and start planning your dress for the inauguration.
Alors arrête de t'en faire et prévois d'acheter ta robe pour son investiture.
Nobody will see it before the inauguration. Very well.
On ne me dévisagera qu'à l'inauguration.
Step right in, Madame and join the inaugural flight. No fee at all. Compliments of the management.
Le vol d'inauguration est offert par la compagnie.
They came to me. - You have the nerve to turn up here?
N'est-ce pas Tintin qui voulait vous faire une surprise, le jour de l'inauguration?
Because it's known that the originals were available for the opening of the exhibition, there is no doubt that these wrong stamps were put there to cover up the theft of the originals.
Comme il est certain qu'à l'inauguration c'étaient bien originaux qui étaient exposés. Il ne fait aucun doute que ces... faux timbres ont été substitués pour camoufler le vol des originaux.
- We'll invite you to his inauguration.
- Vous serez invitée à l'investiture.
Inauguration day parade, bands playing, prancing horses, sun shining on the Stars and Stripes waving in the breeze, crowds cheering, "Daniel Webster, president of the United States of America."
Pensez au défilé de l'inauguration, aux fanfares, aux chevaux cabrés, au soleil caressant la bannière qui flotte au vent, à la foule s'exclamant : "Daniel Webster, " Président des États-Unis d'Amérique! "
It's an invitation to the opening ceremony... of a Tenjin Shinyo-style dojo in Yotsuya.
C'est une invitation de l'École Tenjin Shin'yo. Yatani Magoroku nous invite à l'inauguration de son dojo.
I mean, madame, and to inaugurate the monument.
Enfin, pour vous recevoir, Madame. Et pour l'inauguration du monument.
The unveiling is about to take place.
L'inauguration va avoir lieu.
I'll give a party to celebrate the opening of Enright House.
Je donnerai une grande soirée d'inauguration.
We will invite to him to the inauguration of the house.
Mais faudra pas dire qui tu es. - Il s'en doutera bien.
" About to inaugurate fashion house.
" Inauguration imminente Maison Mode.
As much hoop-de-doo as we get in Los Angeles... when they open a supermarket.
On se serait cru à l'inauguration d'un supermarché.
Got to open a big supermarket. Now remember : brains, imagination.
L'inauguration d'un grand supermarché.Souvenez-vous : réflexion et imagination.
Don't get angry, I am not having inauguration ceremonies.
Sa couleur vous fait mal aux yeux? C'est un drapeau politique.
So, will you delay the inauguration for a few days?
Toute l'eau à votre moulin! Tu n'as qu'à inaugurer ta maison.
OPENING TODAY
INAUGURATION AUJOURD'HUI
Your opening speech didn't mention Mr. Watanabe.
Votre discours d'inauguration ne mentionnait pas M. Watanabe.
I have been criticized about my opening speech.
J'ai été critiqué pour mon discours d'inauguration.
Tomorrow, we will celebrate the official grand opening.
Demain, nous célébrerons la grande inauguration.
Yes, madam, the official grand opening is tomorrow morning.
Oui, madame, l'inauguration officielle a lieu demain matin.
Have I not graciously condescended to take your hand in marriage tomorrow... immediately following the official grand opening?
N'ai-je pas eu la bonté de condescendre à vous épouser demain... tout de suite après l'inauguration?
You will remain there until I release you for the official grand opening.
Vous y resterez jusqu'à ce que je vous libère pour l'inauguration.
Didn't you know there's the opening of the salumeria [salami shop]?
Tu avais oublié l'inauguration de la salameria?
I'm not even gonna open up this place.
Pas d'inauguration.
Grand opening of the Jett Rink Airport and Emperador Hotel... is the latest milestone in the dramatic life of this virile son of Texas.
L'inauguration de l'aéroport Jett Rink est le dernier exploit de ce fils du Texas.
Two, enemy intends to open railway with passage of special train Bangkok for Rangoon with troops and V.l.P.
Deux : ennemi prévoit inauguration avec train spécial... Bangkok-Rangoon avec troupes et V.I.P.
The inauguration is on Monday, Bengali New Year's Day.
On l'inaugure lundi, jour de l'an bengali.
- Inauguration balls.
- Bals d'inauguration.
The grand opening tonight of Lady's Confectionary.
Inauguration ce soir de la confiserie de Lady.
Grand opening of Lady's Confectionary on Main Street.
Inauguration de la confiserie de Lady sur Main Street.
But we'll miss the inauguration and Professor Blistanov of St Petersburg's speech. That will be a real pity.
Mais nous raterons l'inauguration, et le discours du professeur Blistanov, c'est vraiment dommage.
Yes, we made it. Today you will give the inauguration speech
Discours d'inauguration aujourd'hui.
- No, I'm doing my first rounds.
- Non, c'est ma tournée d'inauguration.
You should have seen what happened at the inauguration.
Si vous nous aviez vus au début!
May I therefore extend an invitation to you, with the sincere hope that you will do us the honour of coming to the inauguration?
Permettez-moi donc de vous prier ici de nous faire l'honneur de venir à l'inauguration.
This is the anniversary of the unveiling of the Statue of Liberty.
C'est l'anniversaire de l'inauguration de la statue de la Liberté.
- Jerzy? - opening celebration.
- l'inauguration de la Cité des Jeunes.
I knew I would dance at my son's inauguration ball.
Je savais que je valserais au bal d'investiture de mon fils. Un instant.
Time for the unveiling.
Passons à l'inauguration.
I'm alive, daddy.
Nous construisons notre chemin de fer, viens à l'inauguration. Bonjour petit papa, je vais bien!
AND ONLY BY NIGHT, WHEN THE PREPARATIONS HAD BEEN MADE FOR THE NEXT DAY'S CELEBRATION
Ce n'est qu'à l'approche de la nuit ayant terminé les préparatifs de la fête du lendemain pour l'inauguration de la voie ferrée que Mustafa put partir pour la gare
Peppone was trying to win this last contest. ]
Alors, cette inauguration, vous la retardez de 15 jours?
The Royal Astrologer says it will be a bad omen... if the Prince looks at any statue before this moon has set
Sa Majesté assistera à l'inauguration demain matin.
They send them out regularly. Hey, but listen. "Inauguration of New Delhi, 1931 issue,"
Un catalogue de timbres de chez Pellerin et fils à Paris, du genre de ceux que les négociants s'échangent pour spécifier ce qu'ils offrent et ce qu'ils cherchent.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]