Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / Incorrect

Incorrect перевод на французский

840 параллельный перевод
It isn't correct.
C'est incorrect.
Where our map is incorrect, give us the right route.
Donnez-nous e bon chemin.
I'm sorry if I was rude, but this thing's got me crazy. I don't know what I'm doing.
Désolé d'avoir été incorrect, mais ça m'a rendu fou.
We'll not put our names to anything wrongly written!
Nous ne mettrons pas notre nom sur un papier incorrect.
Incorrect dress is not permitted.
Il est sévèrement interdit d'avoir une tenue négligée.
Gentlemen, this seating is incorrect.
Messieurs, ce plan de table est inexact.
Miss O'Shea, the construction "on account of because"
C'est incorrect de dire :
Please excuse inaccurate tongue.
Veuillez excuser mon langage incorrect.
something.. incorrect. "
"chèque" quelque chose "incorrect"
I'm very sorry if I seemed rude but while you're walking guard duty, you're not allowed to talk.
Navré de vous avoir paru incorrect. Quand on a une punition, on ne doit parler à personne! Il fallait le dire!
But they also forbid you from giving incorrect responses..... and thus, deceiving us.
Mais ces lois interdisent les réponses inexactes et par conséquent, la tromperie.
We have had some incorrect names, sir, where a gentleman has a hideout from his wife... but those gentlemen were not spending their time with books.
Un homme marié peut louer sous un faux nom. En général, ce n'est pas pour faire de la lecture!
If that is incorrect, will the lady please say so.
Si je me trompe, que la dame le dise.
I get the impression "Mrs. S.P." But I have a feeling that's incorrect.
Je vois "Mrs S. P.", mais cela me semble incorrect.
Why do you feel that is incorrect?
Pourquoi cela?
The verbs are incorrect, but the tenses are fine, aren't they?
Ça manque de gérondifs. Moi je trouve ça très bien, pas vrai mon oncle?
RECORDING : the number you haue dialed is incorrect
Le numéro que vous avez composé n'est pas attribué.
The number you have dialed is incorrect
Le numéro que vous avez composé n'est pas attribué.
Well, it wouldn't look very nice for her to be dancing with strangers then, would it?
Ce serait incorrect qu'elle danse avec un inconnu.
Sorry if I'm being rude... but this little music box belonged to me once...
Je suis incorrect. Oui, assez. Pardonnez-moi.
We thought maybe we were doing it wrong, Captain. You see, we haven't had much experience.
On pensait qu'il était incorrect, on n'a pas beaucoup de pratique.
Car two-four, the report from area 78 is incorrect.
Voiture 2 4, le rapport de 78 est incorrect.
It is incorrect.
C'est incorrect.
It's impolite to be late for a concert.
Il est incorrect d'arriver en retard.
Sorry to tell you, we feel the position of the bridge was fixed hastily and, I have to add, incorrectly.
L'emplacement du pont a été choisi à la hâte... et j'ajoute qu'il est incorrect.
Incorrectly?
Incorrect?
He got fresh, then I slapped him.
Il était incorrect, alors je l'ai giflé.
Or is that an incorrect estimate, Mr. Gunn?
Ou bien mon estimation est-elle fausse, M. Gunn?
I may have done something highly unethical. I've taken your cigar but I'm not taking your case. I can't.
J'ai peut-être été incorrect, j'ai accepté votre cigare et je refuse l'affaire.
Because your attack upon these American citizens is equally unwarranted.
Attaquer des Américains est également incorrect.
Then... either the theory is wrong. Or the application is incorrect.
Oui, si la théorie est fausse, ou son application mauvaise.
Mary, I would have looked an awful clod not to have asked him.
Mary, j'aurais été incorrect en ne l'invitant pas.
This is not polite. This is not correct.
C'est impoli et incorrect.
He killed himself. Mr Akigawa, you killed a man with an inaccurate article.
Monsieur Akigawa, vous avez tué un homme avec un article incorrect.
Ms Carloni, the organization I represent doesn't allow me to be incorrect.
Madame Carloni, l'organisation que je représente... ne me permet pas de me tromper.
Well if that it is suitable regarding the house...
Si c'est pas incorrect vis-à-vis de cette maison...
One thing I wouldn't want to do with a lady like you, is get out of line.
Avec une dame comme vous, je ne voudrais pas être incorrect.
You're being tactful. Some of my critics, Brutus, for one...... tell me my Latin is not only ungrammatical, but common.
Des critiques, comme Brutus... trouvent mon latin incorrect et pauvre.
The inappropriateness of a decision affecting the entire city, such as the sale of public land to a private citizen without prior debate in the city council, is a moral issue. I can't expect you to grasp such reasoning.
Qu'il soit incorrect de prendre une décision d'intérêt général, comme la vente d'un terrain municipal, sans en avoir discuté en conseil, est un problème moral, et je ne puis prétendre que vous y soyez sensibles...
In our case it would be incorrect... to speak in terms of ectoplasms or hallucinations.
Dans ce cas, c'est impropre de parler d'ectoplasme, ou d'hallucination.
He hit me with his bare fist!
Le gars a été incorrect. Il m'a frappé de son poing.
But if you are incorrect in that judgement we're in for a week of unadulterated nightmare.
Mais si vous vous trompiez... nous allons vivre sept jours de cauchemar!
- It's indecent.
- C'est incorrect.
Your painting is beautiful, but false.
Ce portrait est beau, mais il est incorrect.
Bahri, the information you gave me were incorrect
Bahri, les informations que tu m'as données sont incorrectes.
Mrs Peel, these freighting figures are incorrect.
Cette facture est erronée.
To make things worse, you're impolite. Take care of him...
En plus, t'es incorrect. occupe-toi de lui.
Incorrect.
Incorrect.
- lncorrect.
- Incorrect.
But this contract is wrong!
Mais ce contrat est incorrect.
- Assumption incorrect.
- Hypothèse incorrecte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]