Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / Increasing

Increasing перевод на французский

1,182 параллельный перевод
They're locked, and the power flow's increasing : I'm going to have Dr : Goodfellow join you :
eh bien, le fait que je puisse être coupable de ce dont on m'accuse :
508,000 Admiral, increasing geometrically at a rate of 62 grids per second, per second :
Tu ferais mieux de leur dire ce que tu vas en faire : Cet homme doré est notre chance de sortir de ce trou à rats de planète : Laissez-moi passer :
Let me proceed to point 10, which concerns itself with the increasing number of nonmembers... who are using the club.
Passons directement au dixième point. Il concerne le nombre grandissant de non-membres venant au club.
Seems to me your casualty rate has been increasing most dramatically.
C'est précisément sur votre front que nous subissons des pertes énormes.
The number of work crews joining the strike was steadily increasing.
Le nombre d'équipes faisant la grève n'a cessé d'augmenter.
Since 1974, when the Arabs started increasing the price of oil they've amassed billions of dollars.
Depuis l'augmentation des tarifs pétroliers en 1974, les Arabes ont amassé les dollars.
But the last 24 hours have been marked by growing protests and ever-increasing violence.
Mais la journée a été marquée par une escalade de la violence.
That increasing communication will teach us domething, and it will teach you some things too, because after all you don't know everything.
Cette avancée dans la communication nous enseignera des choses et vous en enseignera à vous aussi. Après tout, vous ne savez pas tout.
But I am thinking of increasing to 10,000.
Mais je pense monter à 10000.
( The Increasing scars I have in exchange for freedom... ) (... and burning pain, are signs that I live. )
♪ Les cicatrices que j'ai reçu en échange de la liberté, ♪ ♪ et la douleur intense que je ressens, sont les signes que je vis. ♪
It Is unclear just what Impact this latest Incident will have... - on the minority community and the Increasing racial tensions...
On se demande encore quel sera l'impact de cet incident... sur la communauté minoritaire et ses problèmes raciaux...
And now, among men, where time hurries on... your hero is growing, and his strength is increasing.
Et maintenant, parmi les hommes, où se dépêche de temps sur... votre héros est en pleine croissance, et sa force est en augmentation.
Bob had continued to ignore the cause of his increasing ill health.
Bob a constamment ignoré les causes de sa santé défaillante.
The friendship, closeness and cooperation between the peoples of China and Brazil are ever increasing.
L'amitié, l'unité et la coopération entre les peuples de la Chine et du Brésil s'intensifient de plus en plus.
Those are : that brazil has no intention of increasing its debt immoderately instead, we seek to establish conditions that will allow the country to face its commitments according to its paying capabilities.
A savoir : le Brésil ne prétend pas augmenter immodérément son endettement, au contraire, ce qu'il désire c'est établir des conditions qui lui permettent de faire face à ses compromis en fonction de sa capacité de payer.
- They are increasing.
- Il augmente.
The Emperor, fearful of the Duke's increasing popularity among the great houses of the Landsraad has conspired with the Duke's mortal enemies, the Harkonnens, to destroy the House of Atreides.
L'empereur, inquiet devant la popularité grandissante du duc auprès des grandes Maisons du Landsraad a conspiré avec les ennemis mortels du duc, les Harkonnen pour que la maison des Atréides soit anéantie.
However, NATO observers in West Germany have reported increasing build-ups of Warsaw Pact troops and vehicles at points along the central frontier this morning.
Cependant, les observateurs en Allemagne de l'ouest ont signalé une augmentation des troupes alliées au Pacte de Varsovie en divers endroits le long de la frontière ce matin.
Instead of increasing as the integers, Galileo's theory was that in successive intervals of time, the distances should follow the odd numbers :
Au lieu de s'accroitre en suivant les entiers, la théorie de Galilée était qu'au fil d'intervalles de temps successifs, les distances suivraient les nombres impairs :
First we found that the distance "s" keeps increasing.
Premièrement, nous avons trouvé que la distance "s" ne cesse d'augmenter.
The speed "v" also keeps increasing with time.
La vitesse "v" s'accroit également avec le temps.
I cannot to measure these values, as it seems the amplitude of the oscillation is increasing.
Je ne peux mesurer ces valeurs. Il semblerait que l'amplitude de l'oscillation augmente.
Increasing the dosage - 20 CC's of re-agent.
J'augmente la dose de 20 cc de réactif.
Slowly at first and then increasing the force.
Doucement d'abord puis avec une force croissante.
I  s quiet, I have time to read, "Increasing Madness",
C'est plutôt calme. Ca me permet de lire. "Folie galopante".
She's a 69 - year-old female... with a seven-day history of increasing left lower quadrant pain.
C'est une femme de 69 ans qui a des douleurs croissantes... dans le quadrant inférieur gauche depuis une semaine.
The starting bid is 30,000 increasing in units of 5,000.
Le prix de départ est fixé à 30 000, et l'enchère minimum est de 5 000.
Juneau, Alaska. Clouds increasing to 95 %.
Juno, Alaska, ciel couvert à 95 %.
Santo, I'm increasing Judge Overton and Chief Barkley's monthly allowance.
Santo, j'augmente le mois du juge Overton et du chef Barkley.
Heart rate : Increasing
Pression de l'huile normale, rythme cardiaque en augmentation.
Heart rate and perspiration output : Increasing
Battements cardiaques et sudation en augmentation.
Increasing magnification, sir.
Agrandissement, capitaine.
It brought equality to the masses by increasing the distribution of property!
Ce sont mes petits. On voit que tu n'as jamais rien construit de tes propres mains. Ce que tu regardes comme des bouts de métal sont mes enfants.
What? Increasing wages?
Une avance?
As the days go by, we face the increasing inevitability that we are alone in a godless, uninhabited, hostile and meaningless universe.
Plus les jours passent, plus il nous paraît évident que nous sommes seuls, dans un univers inhabité, hostile et insensé.
- The infrared range is increasing.
- Les infrarouges s'intensifient.
Solar flares increasing.
Les protubérances augmentent.
- We're increasing to warp two.
- Passons en distorsion deux.
Your problem is decreasing gorillas. Mine is increasing people.
Vous avez un problème d'extinction, moi, de démographie.
I seem to spend an increasing amount of my precious time correcting your blunders, both private and public!
Je passe le plus clair de mon... précieux temps à réparer vos gaffes en tous genres!
Is it increasing the work of his relative?
Vous agrandissez l'œuvre?
- Captain, energy loss increasing.
- Perte d'énergie en hausse.
Energy loss increasing.
Perte d'énergie en hausse.
Radiation intensity increasing.
Intensité des radiations en hausse.
Radiation levels increasing.
Niveaux de radiation en augmentation.
Velocity is increasing.
La vitesse augmente.
Velocity is still increasing.
La vitesse continue d'augmenter.
Injury reports are increasing, too, sir.
Les rapports d'accident ne cessent d'augmenter.
Sensors indicate that volcanic activity is increasing.
Nos détecteurs indiquent une activité volcanique accrue.
.04 percent and increasing.
.04 pour cent, en augmentation.
Meson and lepton activity is definitely increasing.
Augmentation de l'activité leptonique.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]