Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / Informations

Informations перевод на французский

14,513 параллельный перевод
We have to make it clear we take this matter seriously, give them the opportunity to offer up any information they might have.
Il faut qu'il soit clair que nous prenons les choses sérieusement, donne-leur l'opportunité de te proposer toutes les informations qu'ils peuvent avoir.
Abigail's death has set wheels in motion, and you need all the information I can give you.
La mort d'Abigail a lancé le processus, et vous avez besoin de toutes les informations que je peux vous donner.
They had inside information.
Ils avaient des informations à l'intérieur.
Captured 43 % before good numbers, and expansion plans were announced with inside information.
Capturé 43 % avant de bons chiffres, et les plans d'expansion ont été annoncés avec des informations à l'intérieur.
Maybe you can tell us how the local police is handling the investigation? No, no
Pouvez-vous nous donner quelques informations sur votre travail et les progrès de l'enquête?
- We finally got Björn Weissmann's file
- On a reçu des informations sur Bjorn Weissman.
So the Machine will recover all the information that it lost.
Donc la machine va retrouver toutes les informations qu'elle a perdues.
But limiting our access to information doesn't shackle the Machine.
Mais limiter notre accès aux informations n'entrave pas la machine.
_
ACCàˆS AUX INFORMATIONS D'ARCHIVE.
We need more information before you can leave.
Nous avons besoin de plus d'informations avant de partir.
I've got information.
J'ai des informations.
What information, Scott?
Quelles informations, Scott?
Look, I... I gave you good information, right?
Je vous ai donné des informations, non?
Well... it is good information, Scott, but most important thing we do here is the work.
Tu m'as donné des informations, Scott, mais le travail qu'on fait ici est plus important.
You're gathering information the whole time. You don't realize it, but you are.
Vous enregistrez des informations en permanence, sans vous en rendre compte.
I understand you have some information on the gateway bombing.
On m'a dit que tu avais des informations sur l'explosion de la passerelle.
They got all kinds of information from before the arrival.
Ils ont toutes sortes d'informations à partir avant l'arrivée.
She'll get less deal flow, less information will fall into her lap.
Elle aurez moins de flux d'affaires, moins d'informations va tomber sur ses genoux.
So why don't you tell us about how Bobby Axelrod funneled you and other satellites insider information?
Alors, pourquoi ne pas nous dire comment Bobby Axelrod canalisé vous et d'autres satellites informations d'initié?
Information flow.
Le flux d'informations.
And he makes me tell him about every single financial case, all the big ones.
Il me demande des informations sur chaque affaire financière, - les plus importantes.
Just say information starts to show up.
Disons que les informations commencent à se montrer.
You sure you don't want a security detail?
Vous êtes sûr de ne pas vouloir les informations de sécurité?
Team one will cover the offices, gathering information.
L'équipe une couvrira les bureaux, pour collecter des informations.
I want accounting information, membership rosters, stuff like that.
Je veux les informations comptables, la liste des membre, les infos de ce type.
We have credible information implicating members of the Arena Club in a conspiracy that involves numerous murders and experimental work in a highly dangerous substance.
Nous avons des informations crédibles impliquant les membres de l'Arena Club dans une conspiration qui implique de nombreux meutres et un travail expérimental sur une substance hautement dangereuse.
You want information from me?
Vous voulez que je vous donne des informations?
It's about listening, and it's about working together, and creating a consensus, and then giving that information to corporations, so that they can make better products for consumers.
Ça implique d'écouter, de travailler ensemble, de créer un consensus, et de transmettre ces informations aux entreprises, pour qu'elles améliorent leurs produits.
Do we have any information on where Vita might be?
Avez-vous des informations pour savoir où est Vita?
He who makes peace between people by inventing good information is not a liar.
Celui qui fait la paix entre les peuples en inventant de belles informations n'est pas un menteur.
This week, we are going to talk human intelligence.
Cette semaine, nous allons parler des informations humaines.
Intelligence gathered by means of interpersonal contact, as opposed to more technical intelligence-gathering disciplines, such as signals, imagery, messaging, and signature intelligence.
C'est les informations récoltées au moyen de contact interpersonnel, par opposition aux disciplines plus techniques de la collecte de renseignements, comme les signaux, les images, la messagerie, et l'information de signature.
Any further word from your father?
Tu as eu des informations de ton père?
These are schedules for all the presidential candidates for next week... their movements, their security details.
Ce sont les emplois du temps pour tous les candidats présidentiels de la semaine prochaine... leurs mouvements, les informations sur la sécurité.
We can't put this intel into the hands of a terrorist.
On ne peut pas mettre ces informations dans les mains d'un terroriste.
Then you should have no trouble getting me the information I need on your buddies.
Alors, vous n'aurez pas de problèmes à me donner les informations dont j'ai besoin sur vos amis.
Sources rarely offer up information without wanting something in return.
Les source offrent rarement des informations sans attendre quelque chose en retour.
I trust you understand the sensitivity of some of the information in that letter.
Vous saisissez le caractère secret de certaines informations dans cette lettre.
But if you wouldn't mind finding time between administering aqua aerobics and Jacuzzis... to inform Mr. Pembroke he has a visitor... with information of the utmost urgency to him personally... I'd be grateful.
mais si vous trouviez un instant entre la gestion de l'aérobie et des bains pour faire savoir à M. Pembroke qu'un visiteur a des informations urgentes à lui transmettre, je vous en serais reconnaissant.
Looks like they're checking credentials.
On dirait qu'ils vérifier les informations d'identification.
More information.
Plus d'informations.
Because Jason brokered a deal using leverage.
Parce qu'il a négocié un accord en usant d'informations.
- But what Dale is referring to is, uh, Bill Stearn bribed the Pepsum researcher for proprietary information on a drug called Vaccarizine.
- Mais Dale veut dire que Bill Stearn a soudoyé un chercheur de Pepsum pour des informations confidentielles sur un médicament appelé Vaccarizine.
So you gave him the information.
Donc vous lui avez donné des informations.
Bill Stearn bribed the Pepsum researcher for proprietary information for a drug called Vaccarizine.
Bill Stearn a soudoyé le chercheur de Pepsum pour des informations protégées sur le médicament Vaccarizine.
Bill Stearn bribed a company official in exchange for material inside information.
Bill Stearn a soudoyé un responsable de l'entreprise en échange d'informations privilégiées.
If you have any information... about where Adam is, or if you remember anything out of the ordinary from that night, please contact the Red Pines police.
Si vous avez des informations... sur l'endroit où Adam est, ou si vous vous rappelez quelque chose hors de l'ordinaire de cette nuit, s'il vous plaît contacter la police Pines Red.
We're cross-referencing the digital employment records from the oil refinery.
On recoupe les informations des dossiers digitaux des employés de la raffinerie.
I have information about a truck accident outside DC last night, involving classified radioactive material.
J'ai des informations concernant un accident de camion qui a eu lieu en périphérie de Washington, hier soir, dans lequel on a retrouvé des produits radioactifs.
I have information about a truck accident outside DC last night, involving classified radioactive material, but now the FBI is trying to cover it all up.
J'ai des informations concernant un accident de camion qui a eu lieu en périphérie de Washington hier soir, dans lequel on a retrouvé des produits radioactifs. Et voilà que le FBI tente d'étouffer l'affaire.
Donnie made a substantial move based on inside information.
Donnie a fait un mouvement substantiel sur la base des informations privilégiées.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]