Ingres перевод на французский
26 параллельный перевод
Uh, sculpture was my hobby.
La sculpture était mon violon d'Ingres.
Mr. Ingres, for one. Don't know him.
- Pourquoi être grossier?
Your inquiry's done, since I'm safe and sound.
Ingres, par exemple. - Connais pas.
So sorry, pool isn't my game.
Le billard n'est pas mon violon d'Ingres.
That little hobby of yours.
Ton violon d'Ingres.
It's my hobby.
C'est mon violon d'Ingres.
That's my hobby, collecting anything of value.
Collecter tous ces objets de valeur est mon violon d'Ingres.
But let me invite you to the Violon d'Ingres.
Mais je ne peux pas vous inviter, plutôt? Au Violon d'Ingres.
Tonight at the Violon d'Ingres?
À 21 h, au Violon d'Ingres.
Grail lore is his hobby.
Le Graal est son violon d'Ingres.
And I have no hobbies.
Et je n'ai pas de violon d'Ingres.
Laura, 20, is a lively type. Likes clothes and horse riding.
Une fille énergique qui a deux violons d'Ingres, les chevaux et les habits.
She's 19 and sings.
Elle a 19 ans. Son violon d'Ingres était...
It's a hobby of mine.
C'est un de mes violons d'Ingres.
Drinking into oblivion is my second-favorite hobby.
Chercher l'oubli dans l'alcool, c'est mon violon d'Ingres
Yeah, it's always been kind of a hobby.
C'est mon violon d'Ingres.
I mean, what do you do for fun?
Tu as un violon d'Ingres?
I can see some Ingres. Bit of Velazquez in these eyes.
Ici, il s'est inspiré d'Ingres, et un peu de Velásquez dans les yeux.
Kind of a hobby.
C'est un peu mon violon d'Ingres.
Yes. Your side job.
Ton petit violon d'Ingres.
It's an avocation, yes.
Un violon d'Ingres.
"Oedipus and the sphinx" by jean-auguste-dominique ingres, 1808.
Oedipe et le Sphinx de Jean-Auguste-Dominique Ingres, peint en 1808.
"Oedipus and the sphinx" by jean-auguste-dominique ingres.
Oedipe et le Sphinx de Jean-Auguste-Dominique Ingres.
Ingres.
Ingres.
- Or am I wrong again? No, money is rather a hobby of Lorelei's.
L'argent est son violon d'Ingres.
Do you have any hobbies?
Avez-vous un violon d'Ingres?