Inhumans перевод на французский
217 параллельный перевод
What I'm talking about are inhumans.
Je te parle d'inhumains.
Inhumans are the same.
C'est pareil pour les inhumains.
- Inhumans.
- Inhumains.
Our ancient ancestors called themselves Inhumans, and we just want to be left alone.
Nos ancêtres se qualifiaient eux-mêmes d'Inhumains, et on veut juste être tranquilles.
We no longer have to wait for the Inhumans to come to us.
On ne doit plus attendre que les Inhumains viennent à nous.
See? This wasn't a problem for Inhumans, of course.
Ce n'était pas un problème pour les Inhumains, bien entendu.
he said that we were... that Inhumans should be exterminated.
Il... a dit que nous étions... que les Inhumains devaient être exterminés.
Growing up, my dream was to lead the Inhumans.
En grandissant, mon rêve était de guider les Inhumains.
There's only one thing that can save the Inhumans from death and destruction.
Il n'y qu'une chose pour sauver les Inhumains de la mort et la destruction.
I'm here to show the Inhumans exactly what you are.
Je dois montrer aux Inhumains qui tu es réellement.
We'll need every asset we've got to shut these Inhumans down.
Nous aurons besoin de chaque atout que nous possédons pour les battre.
I understand your concerns, May, but Cal's lived with the Inhumans.
Je comprend tes préocupations May, mais Cal a vécu avec les Inhumains.
Inhumans are still disappearing.
Les Inhumains disparaissent toujours.
I have every body, every piece of software tasked with identifying that woman so we can figure out where she's taking Inhumans and what exactly she plans to do with them.
Tout le monde, tous les logiciels ont pour mission d'identifier cette femme pour découvrir où elle emmène les Inhumains et ce qu'elle leur veut exactement.
We call ourselves Inhumans.
Nous nous appelons les Inhumains.
The good news, if you want to call it that, is the deadly metallic elements sank to the bottom, so the chemical contaminating the sea life isn't deadly to humans, just game-changing for Inhumans.
La bonne nouvelle, si on peut dire ça, c'est que l'élément métallique mortel est allé au fond, donc le produit qui contamine la vie marine n'est pas mortel pour les humains, il transforme juste les Inhumains.
New Inhumans, the ATCU, and this... this new guy.
De nouveaux inhumains, l'ACTU, et ce... ce nouveau type.
My mother created a halfway house for Inhumans, and it was not enough.
Ma mère a créé un foyer de transition pour les Inhumains, et cela n'a pas été suffisant.
I want Inhumans taking action with S.H.I.E.L.D.
Je veux que les Inhumains travaillent avec le SHIELD.
- They call themselves Inhumans.
- Ils se sont appelés les Inhumains.
- A nation terrified of Inhumans.
- Une nation terrifiée des Inhumains.
New Inhumans, the ATCU, and this new guy.
Nouveaux Inhumains, l'ATCU, et ce nouveau type.
We got to figure out how this thing is finding Inhumans
Nous sommes arrivés à comprendre comment cette chose est de trouver Inhumains
Do we know of any other Inhumans who got this e-mail?
Ne savons-nous de tout autre Inhumains qui par cet e-mail?
We know the ATCU has found Inhumans in the past, confiscated all their belongings.
Nous savons que le ATCU a trouvé Inhumains dans le passé, confisqué tous leurs biens.
Let's start with how many Inhumans they've come across,
Commençons avec combien de Inhumains ils viennent à travers,
Besides a case of the creeps, he said the virus I found was sent out to the other Inhumans they've come across.
Outre un cas de la chair de poule, il a déclaré que le virus je trouvai a été envoyé aux autres Inhumains qu'ils ont rencontré.
He kills Inhumans.
Il tue des Inhumains.
He's got access to everything that ATCU learns about Inhumans.
Il a accès à tout ce qu'apprend l'ATCU sur les Inhumains.
Inhumans have markers in their DNA.
Les Inhumains ont des marqueurs dans leur ADN.
This is where they're storing Inhumans they find.
C'est là qu'ils stockent les Inhumains qu'ils trouvent.
Most Inhumans fall somewhere between me and him.
La plupart des Inhumains se trouvent quelque par entre lui et moi.
Between the Inhumans, this monster we're hunting, and the ATCU on our ass, we need all the help that we can get.
Entre les inhumains, ce monstre que nous traquons, et le ATCU aux bottes, on a besoin de toute l'aide qu'on peut trouver.
Big ugly thing, likes to kill other Inhumans.
Cette grosse chose hideuse aime tuer les inhumains.
It had all these names of Inhumans.
Il y avait tous ces noms d'inhumains.
The Inhumans.
les Inhumains.
- She kept a genealogy of Inhumans.
- Elle notait la généalogie Inhumaine.
Inhumans can't change form.
Les Inhumains ne peuvent changer de forme.
You saw firsthand what Inhumans were capable of.
Tu as vu en premier de quoi les Inhumains étaient capables.
what's inside the facility, how close they are to this cure they've been working on, which Inhumans they're holding and where they came from, and finally, what it is the ATCU actually wants with them.
Ce qu'il y a dans le bâtiment, A quel point ils sont proches de ce soin sur lequel ils travaillent, quels Inhumains ils retiennent et d'où ils viennent, et enfin, ce que l'ATCU recherchent vraiment de leur part.
See how many Inhumans they're keeping in there.
Regarde combien d'Inhumains ils gardent là-bas.
Well, there are no Inhumans being held here.
Il n'y a pas d'Inhumains retenus ici.
They're not trying to cure Inhumans, they're...
Ils ne sont pas en train d'essayer de sauver les Inhumains, ils...
Of course we don't keep Inhumans at that facility.
Bien sûr que l'on ne garde pas d'Inhumains dans cette installation.
My agent at the center of your compound confirmed that you're not trying to cure Inhumans.
Mon agent au centre de votre organisation confirme que vous n'asseyez pas de soigner les inhumains.
- Look. Last file we pulled... a catalog of all the Inhumans they turned and put into stasis.
- Regardes le dernier fichier extrait... un catalogue de tous les inhumains qu'ils ont créés et mis en stase.
- They're not trying to cure Inhumans, they...
- Ils ne soignent pas les Inhumains. - Ils les transforment.
Inhumans.
Des Inhumains.
They're stockpiling Inhumans.
Ils stockent les Inhumains.
Okay. So, are we rescuing Inhumans or saving Coulson or attacking Hydra or is there some kind of combo?
Ok, donc on sauve Coulson ou les inhumains?
Whatever the new plan, we need to make sure those Inhumans are safe.
Qu'importe le nouveau plan, on doit être sur que les Inhumains sont à l'abri.