Initiate перевод на французский
1,102 параллельный перевод
- Initiate.
- Initialisation.
But it may initiate the collapse of the supports.
Mais les autres poutres risquent de s'effondrer.
Initiate decontamination sequence.
Commencez séquence décontamination.
Initiate a radial link to the ship.
Etablissez un lien radio avec le vaisseau.
Initiate emergency bulkheads in turboshaft four.
Déclenchement des cloisons d'urgence, ascenseur 4.
Initiate intruder alert.
Signal d'intrusion.
Initiate a circulatory probe.
Faites l'analyse circulatoire.
Lt Shipley, initiate warp-power transfer.
Lt Shipley, transfert de distorsion.
Initiate a metallurgical analysis of the hull.
Faites l'analyse de la coque.
Stand by to initiate the graviton pulse.
Pulsation en attente.
Ready to initiate pre-launch sequence.
Procédure prête au lancement.
The sequence will be ready to initiate in one minute.
La séquence pourra être amorcée dans une minute.
We will initiate mentaglion surge once we go past the only moon on this planet.
Nous lancerons le propulseur rétrostatique dès que nous aurons dépassé la seule lune de cette planète.
Initiate emergency evacuation sequence.
Procédure d'évacuation d'urgence.
Initiate search, confirming location.
Recherches. Confirmation lieu.
Why don't you initiate him?
Pourquoi tu ne l'inities pas?
Initiate retrieval suction.
- Extraction initiale par aspiration.
Initiate retrieval suction. Initiate retrieval suction.
Extraction initiale par aspiration.
- Prepare to initiate retrieval suction number one.
Préparez l'extraction par aspiration n ° 1.
Initiate retrieval suction number one.
- Extraction par aspiration n ° 1.
- Initiate number two.
- Moteur n ° 2.
Alright, initiate the resonance frequency burst.
Bien, intensifiez la résonance.
Mr Worf, initiate your search pattern. Let's head in.
M. Worf, commencez la recherche.
We can initiate a brief warp pulse from our current position.
En activant brièvement nos systèmes de distorsion depuis notre position.
If we initiate a full-power pulse, how long before we drop out of warp?
Combien de temps pourrons-nous conserver cette vitesse?
Computer, initiate nacelle field saturation.
Ordinateur, engage les procédures de saturation.
They may be attempting to initiate their warp drive.
Ils vont essayer de se mettre en distorsion.
Initiate.
En avant toute.
I'm going to take the Raman into a low stationary orbit and initiate an inverse warp cascade.
Je vais ramener le Raman à une orbite stationnaire basse et créer une distorsion en cascade inversée.
I have debated whether to initiate another dream sequence.
J'hésite à initialiser une nouvelle séquence onirique.
I will initiate a dream program now.
Je vais initialiser un programme onirique.
Do not initiate that power transfer.
N'activez pas le transfert.
We've been waiting two weeks for a window to initiate this mission.
Nous avons attendu deux semaines un créneau de lancement pour cette mission.
You were always saying how you can't initiate change yourself.
Tu dis toujours que t'as du mal à faire changer les choses.
Second, initiate traffic safety training.
Ensuite, il faut enseigner les dangers de la route et les règles de sécurité.
We will never initiate aggressive action, but we will certainly return gunfire when deemed appropriate.
On n'engagera jamais d'action agressive, Mais on répondra aux coups de feu si on le juge nécessaire,
I'm serving you with a notice of intention to initiate deportation proceedings
Il va être intenté une procédure d'expulsion à votre égard.
Mr Worf, initiate a level-two security alert, all decks, until further notice.
M. Worf, que tous les ponts soient mis en alerte de niveau deux, jusqu'à nouvel ordre.
All stop. Initiate long-range scans.
Enclenchez les détecteurs longue distance.
Preparing to initiate a static warp shell.
Lancement de la création de la coquille.
Helm, lay in a course and prepare to initiate a static warp shell.
Cap sur l'anomalie et préparez-vous à créer une coquille de distorsion.
- Initiate warp shell.
- Activez la coquille de distorsion.
Initiate drop sequence.
Séquence de lancement initiée.
Initiate air cover and have a medical team standing bv.
- On repart. Préparez un milieu anaérobie et qu'une équipe médicale soit prête.
Initiate air cover and have a medical team standing by.
Je veux une équipe médicale en zone 1 4.
Ready to initiate emergency decompression.
Prête à déclencher la décompression.
Initiate jump into hyperspace.
Engagé un point de saut dans l'hyperespace.
Initiate jump point into normal space.
Démarrez le point de saut dans l'espace normal.
I spent three years as a Trill initiate and in all that time, I hardly ever left the complex.
J'y ai passé trois ans en tant qu'initiée, et tout ce temps, je n'ai quasiment jamais quitté le complexe.
At least this time, you won't be going there as an initiate.
Cette fois, vous ne serez pas une initiée.
Jadzia is the only initiate to ever successfully reapply to the program after being dropped.
Jadzia est la seule initiée à avoir été réinscrite au programme après un premier échec.