Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / Inmates

Inmates перевод на французский

1,377 параллельный перевод
With really boring inmates?
Avec des détenus très ennuyeux?
The inmates will not run the asylum.
Les concernés n'iront pas à l'asile.
- Trouble with other inmates?
- Un problème avec d'autres détenus?
We have statements from two of the other inmates who were in the ward that night.
- On a les dépositions de deux détenus qui étaient à l'infirmerie de soir-là.
Yeah, but what makes a prison is the pride inside, knowing that the other inmates are making 20 times as much as you are?
Mais ce qui fait une prison, c'est la fierté à l'intérieur, savoir que d'autres prisonniers gagnent 20 fois plus que vous?
The Oregon Legislature passed a law authorizing the State D.O.C. to charge inmates for costs associated with their imprisonment.
L'Oregon a autorisé l'administration pénitentiaire de l'Etat à faire payer le montant de leur emprisonnement aux détenus.
I'll hire inmates to man phone banks and control databases for businesses on the outside.
Des détenus démarcheront par téléphone et contrôleront des banques de données pour d'autres entreprises.
We have discovered that toxic chemical elements residing in the air ducts throughout solitary confinement have infected three inmates.
Nous avons découvert que des éléments chimiques toxiques présents dans les conduites d'air des cellules d'isolement ont infecté trois prisonniers.
I've swung it so that you get to go over to the state pen today and do the annual inmates'physicals.
Je vous envoie à la maison d'arrêt faire le bilan annuel des détenus.
... has led to drug distribution charges against three inmates... one who was, himself, incapacitated... by the tainted narcotics and the correctional officer... a 10-year veteran.
L'enquête a conduit à la mise en accusation pour deal de trois détenus, l'un d'eux ayant été victime de la drogue trafiquée, et d'un gardien de prison depuis dix dans l'établissement.
GUV : There are inmates, and there are convicts.
Il y a les détenus et il y a les condamnés!
It's very important that none of the other inmates find out.
Il est très important que les autres ne l'apprennent jamais.
They also operate prisons and feed thousands of inmates worldwide.
Sodexho livre les prisons... et nourrit des milliers de détenus.
First, we prepare our inmates'll meet for their place in society.
Nous voulons plutôt préparer nos pensionnaires à retrouver leur place dans la société.
All inmates who are sentenced to life are rowdy at first
Tous les détenus à perpétuité ruent dans les brancards au début
The inmates didn't treat you too gentle the last time.
Les détenus ne vous ont pas traité trop gentiment la dernière fois, n'est-ce pas?
All inmates were accounted for at thirteen hours.
Toutes les détenues ont été comptées à 13h.
She was popular with the other inmates. No enemies to speak of.
Elle était populaire auprès des autres détenues.
Inmates aren't allowed jewelry.
On ne permet pas aux détenues d'avoir des bijoux.
Inmates are allowed commissary visits once a month, unless they rack up two weeks in nights
Les détenues peuvent en acheter une fois par mois, à moins qu'elles aient accumulé 2 semaines ( de nuit )
Now, usually, I work the road, and when the warden asks, I take inmates on field trips.
D'ordinaire, je m'occupe de la route, et quand la directrice le demande, j'emmène les groupes de prisonnières.
Inmates do all the work.
Les détenues font tout le travail.
You allow inmates to service your prison vehicles?
Les détenues sont autorisées à entretenir les véhicules de la prison?
Warden, how often do the inmates have their laundry washed?
Combien de fois les détenues lavent-elles leur linge?
- Four other inmates, a whole slew of custody personnel.
- Quatre prisonniers, et tout le personnel pénitentiaire.
One of the inmates told me all about Maarek Three.
L'un des prisonniers m'a parlé de Maarek 3.
Inmates cannot make direct calls.
- Les détenus n'appellent pas direct.
We're gonna need the inmates'names.
Nous avons besoin des noms de ses camarades.
( Stabler ) Now, did you interview the inmates with Rebecca?
Vous faisiez les interviews avec Rebecca?
- It's like LoJack for inmates.
- Des infos sur les détenus.
SAINT tracks both inmates and guards through a single source data system that compares information on a digital smartcard that every inmate is required to carry, with some aspect of their physiology.
SAINT traque les détenus comme les gardiens grâce à un système de données qui compare les infos de la carte à puce numérique portée par tous les détenus avec certains aspects de leur physiologie.
If Curtin's like most inmates, he blames everyone but himself for his conviction.
La plupart des détenus rejettent la faute sur les autres.
Let him eat... this is kent brockman, live at springfield juvenile hall, the scene of a daring escape by inmates bart simpson and gina vendetti.
Laissez le manger... Ici Kent Brockman, en direct de la maison de correction de Springfield, théâtre de l'audacieuse évasion des détenus Bart Simpson et Gina Vendetti.
Hula-hoops, cramming into phone booths, visiting death-row inmates.
S'entasser dans des cabines téléphoniques, voir des criminels.
Might I suggest you refrain from playing any more tunes that remind them - the, uh, the-the inmates, that is - well, that they're in prison?
Puis-je vous suggérer de ne pas chanter de morceaux qui puissent leurs rappeler qu'ils sont... des détenus, que... hé bien, qu'ils sont en prison?
What would you do if you were sentenced to a prison where half the inmates were put there by you?
Imaginez qu'on vous envoie dans une prison où la moitié des détenus sont là à cause de vous.
And I know about your experiments with the inmates of your nut house.
Et que tu expérimentes sur les dingos de ton asile.
With residents furious at the unprecedented show of police strength to round up the inmates....
... dénonce la brutalité de la police à l'encontre des évadés...
And we still haven't picked up Crane or half the inmates of Arkham that he freed.
Crane court toujours, avec la moitié des évadés de l'asile.
Earle A. Rowell explains how marijuana causes prison inmates to fall desperately in love with each other. Just as they would with women, outside prison walls.
Earle Albert Rowell explique que la marijuana pousse les taulards à tomber amoureux de leurs voisins de cellule, comme ils aimeraient des femmes s'ils étaient en liberté.
Some time ago they stirred up a revolt among the inmates.
Il y a peu de temps ils ont mené une révolte des pensionnaires.
Testimonials of Faith Day for inmates, 1997
"Journée de Témoignages de Foi pour les résidants, 1997."
The ingredients given to the inmates were miserable... But she'd used them to create a cake fit for a king
Les ingrédients donnés aux résidants étaient de très mauvaise qualité... mais elle les avait utilisés pour créer un gâteau digne d'un roi.
The transfer of inmates from overcrowded prisons to a newly built prison is nearly finished.
Le transfert de détenus des prisons surpeuplées vers une nouvelle prison qui vient d'être construite est presque terminé.
No talking to the inmates.
Il est interdit de parler aux détenus.
No inmates are allowed to touch you.
Les détenus n'ont pas le droit de vous toucher.
The notorious criminal recently invaded the prison to free some inmates and was killed by police in the process,
Le malfaiteur auteur de plusieurs crimes et qui a participé à l'évasion d'autres détenus a finalement été tué par un agent de police.
For another 10 as a trusty.. .. I dedicated myself into rehabilitating other inmates.
Et j'ai passé 10 autres années en taule où j'ai été chargé d'aider à la réinsertion d'autres détenus.
The role of clergy is only to get the inmates ready and willing to die.
Le rôle du clergé n'est que de préparer les détenus à mourir.
We get all the inmates the prisons can't handle.
On a les détenus que la prison ne veut pas.
Using inmates to fight fire?
Des prisonniers pour combattre le feu?
inmate 122

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]