Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / Intestines

Intestines перевод на французский

542 параллельный перевод
The patient rushes from the operating table, with the intestines hanging out of the abdomen.
Des patients se lèvent de la table d'opération avec les intestins qui pendent.
Does this tell us about a Young lawyer who went in the Marine Corps, who lost eight feet of intestines in Korea, gut-shot bY a grenade made in Czechoslovakia of scrap and by machines that had been shipped from the States to somewhere in Western Europe
Ça ne dit rien sur l'avocat qui a rejoint la Marine, et a perdu deux mêtres d'intestins en Corée, blessé par une grenade fabriquée en Tchécoslovaquie avec des machines américaines envoyées en Europe de l'Ouest,
It's his intestines. They'll bring him back to life.
Ses tripes vont le rappeler à la vie.
No, it isn't the intestines.
- Non, ce ne sont pas les tripes.
We empty the intestines by every means we know. Unfortunately there are only two :
On vous vide les boyaux par tous les moyens connus, et il y en a que deux :
Still two years from the presidency he pleaded that the free West be allowed to remain free and warned of the hazards of a house divided against itself.
Deux ans avant de devenir président, il plaida pour que l'Ouest restât libre, et prévint contre des divisions intestines.
And anyway, inside there are just lungs, a heart and some intestines...
Et puis, y a que des poumons, un coeur et des intestins...
If you had an ounce of gristle or an inch of intestines, you'd have murdered me years ago.
Mais je t'offre tout de même cette observation. Si tu avais quelque chose dans le ventre, tu m'aurais assassiné il y a des années.
and out of frame, colleagued with the dream of his advantage, he has not failed to pester us with message, importing the surrender of those lands lost by his father.
déchiré par des luttes intestines, son ambition lui ayant tourné la tête, ne cesse de réclamer qu'on lui rende les régions cédées par son père.
If you offend me I'll pull out your sausage-like intestines, hang them round your neck and prick them every so often, like they do real sausages!
Si vous m'offensez, je vous enroulerai les intestins autour du cou et les piquerai comme de vraies saucisses.
Her intestines are coming out!
L'intestin est sorti! Mori!
Lets his intestines down, and washes them by hand.
Il fait descendre ses intestins et les nettoie à la main.
- The heart and intestines.
- Le cœur et les intestins.
We live with worms... But it's dangerous, they can devour our intestines.
Nous cohabitons avec la vermine, mais le danger... c'est qu'ils peuvent nous dévorer l'intestin.
There is nothing embarrassing or nasty about the human body, except for the intestines and bits of the bottom. "
Il n'y a rien d'embarrassant ou de sale dans le corps humain, excepté les intestins et certaines parties du derrière. "
So, if you were to come in here - asking me to rip open a small, defenseless chicken, so you could chew its skin and eat its intestines, I'm afraid I would have to ask you to leave.
Donc, si vous êtes venus ici me demander d'éventrer un petit poussin sans défense, afin de mâcher sa peau et manger ses intestins, j'ai bien peur de devoir vous demander de partir.
Intestines!
Les abats!
Don't forget intestines!
N'oublie pas les abats!
I don't want to get into an intestine hassle.
Je ne veux pas entrer dans des querelles intestines.
After his death they expected the usual struggle for power, but it never happened.
On s'attendait à des luttes intestines, des règlements de compte... mais rien.
Not steel, nor poison malice domestic, foreign levy, nothing can touch him further.
Ni acier, ni poisons... ni perfidies intestines, ni forces étrangères... ne peuvent plus l'atteindre.
You'll feed them for half an hour until the breeding cycle is complete. Then they'll be injected with typhus germs which will be bred in their intestines.
Tu les nourriras jusqu'à ce qu'ils grandissent, puis on leur injectera le bacille du typhus qui se reproduira dans leurs boyaux.
Later the intestines will be specially processed so as to obtain vaccine.
Ces boyaux serviront à préparer le vaccin.
They're your mothers carrying death in their intestines and you are wet nurses to your own mothers, feeding them with death.
C'est votre mère portant la mort dans ses entrailles. Et vous, la nourrice de vos mères nourrissant la mort.
Are you certain it doesn't harm the intestines?
Êtes-vous sûr que cela ne fait pas mal aux intestins?
I was struck by that delicate, angelic face and... and... and I immediately asked, " Miss, is it the intestines or the heart?
Mais cette fois, je fus ébloui par ce visage délicat et demandai aussitôt : Des problèmes coronariens, Mlle?
The liver is gone, and so are the intestines.
Mon foie est touché et aussi mes intestins.
And I say me and my intestines.
Je dirais : "moi et mes intestins".
When Equus leaves, if he leaves at all, it'll be with your... intestines in his teeth.
Quand Equus partira, si jamais il part, ce sera avec tes boyaux entre les dents.
We take out kidneys, gallbladders, lungs. Great big loops of intestines, we build new rectums, dig into skulls with brace and bit, plunge our hands into beating hearts.
On leur retire reins, vésicules, poumons, des gros bouts d'intestins, on leur fait de nouveaux rectums, on leur creuse le crâne, on touche leur coeur battant.
Only you have no intestines...
Mais tu n'as pas d'intestins...
The big secret with woodcock is the intestines.
Le grand truc, avec la bécasse, ce sont les intestins.
You take your average whale's intestines and stretch'em out, you're looking at three miles and change.
Bon. Si on prend un intestin de baleine moyen et qu'on le déplie, ça doit faire 5 km et des poussières.
The intestines will be going through their peristaltic action.
Les intestins vont passer par une phase péristaltique.
Intestines.
Intestins...
Do you know anyone poisoned by the Venom would die with burst intestines?
Tu sais connais quelqu'un mort empoisonné avec les intestins éclatés?
In the case of both victims, death was caused by the severing of the intestines and major arteries, causing massive hemorrhaging.
Pour les deux victimes, la mort a été causée par la section des intestins et de grosses artères, provoquant une forte hémorragie.
Then I'll make a tire of his intestines!
Et je ferai des pneus avec ses intestins!
Because of this, my stomach and intestines are constricted.
Du coup, l'estomac et l'intestin sont à l'étroit.
At 500 meters, stomachs were ripped open with intestines hanging out.
A 500 mètres, les cadavres avaient ventre éclaté et intestins pendants.
My husband was made to watch when I was raped and then the doctor killed him in front of me very slowly by cutting him open and pulling out his intestines
Mon mari a dû me regarder me faire violer avec une bouteille. Puis le Docteur l'a tué devant moi, trés lentement, en lui sortant les intestins aprés l'avoir éventré.
Now and then, an American tourist gets caught in the middle of one of these private wars, and that's when I usually get a call.
De temps en temps, un touriste américain se retrouve au milieu de ces guerres intestines, c'est souvent là qu'on m'appelle.
In the intestines, in the liver, pancreas, the spleen, near the womb.
Les intestins, le foie, le pancréas, la rate, près de la matrice.
The intestines are full of yam.
Les boyaux sont bourrés d'ignames.
It had intestines and all those things,
Il y avait des boyaux, des intestins, rien d'inhabituel, quoi.
Tomorrow I will take 50 men with me... find these three gringos, open their stomachs... grab their intestines and squeeze the shit out of them!
Demain, je prendrai 50 hommes avec moi... j'irai trouver ces gringos, je leur ouvrirai le ventre... je leur arracherai les intestins et je les réduirai en bouillie!
But let the working classes of Britain, seeing the necessity of acting upon such a principle, remembering that union is power, listen to nothing that might be presented before them to draw their attention from the subject, alike despising and conquering party disputes,
J'enjoins néanmoins les prolétaires de Grande-Bretagne, étant donné la nécessité d'appliquer une telle mesure et sachant que l'union fait la force, à ne rien écouter qui pourrait les distraire de leur objectif, à mépriser et passer outre les guerres intestines
There are pieces of guts and intestines laying scattered about.
Des morceaux de barbaque et des intestins dans tous les coins.
Anyway, they found him three weeks later sitting under a tepee he made out of his squaw's intestines and chewing on the leg of his papoose.
En tout cas, on l'a retrouve trois semaines plus tard assis sous le tipi qu'il avait fait avec les intestins de sa squaw, en train de mastiquer la jambe de son papoose.
All illustrated with attractive pictures : highly magnified bacilli closeups of typhoid-laden excrement infected ganglions perforated intestines...
Le tout agrémenté de jolies vues. Bacille formidablement grossi, .. détails d'excréments typhiques,
These are the intestines, as you can see.
Ce plat m'a l'air vraiment bon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]