Invoice перевод на французский
380 параллельный перевод
So much so that on the invoice for the Décima it always says
Si bien que sur les factures, c'était toujours écrit :
Besides, you checked his invoice for me.
Vous avez vérifié sa facture?
I'm the Invoice King.
Je suis le roi des factures.
I have the invoice with me
J'ai la facture.
- And the invoice.
- Et la facture.
Maybe you'd like an invoice, too?
Tu veux que je te fasse une facture?
Here's the invoice.
Voici la facture.
They have sent me here to deliver the invoice.
Monsieur Tomioka, je viens vous apporter la facture.
It doesn't include the invoice from yesterday.
Et elle ne tient pas compte du dû d'hier.
I have come to receive the invoice.
Non. Je suis venue pour le paiement.
Now, here. Them that's on this invoice, you deliver to Franklin where I got a coffle awaiting to be shipped.
Amène-moi ceux-là à Franklin, où j'ai un bateau en partance pour le Sud.
To whom should I make out the invoice?
A qui dois-je intituler la facture?
- Would you like to see the Federation invoice?
Contrebande?
This required an invoice, signed by Lord Maeda of Kaga himself.
Cela nécessitait une note signée par Maeda en personne!
So, the invoice is hidden inside the statuette.
Donc cette note est cachée dans la statuette.
The invoice that proves you were involved in smuggling, is a death warrant if the Shogunate gets it.
La note qui prouve votre implication dans la contrebande signerait votre arrêt de mort si elle tombait en possession du shogunat.
Then, when the machine is sold, there's the payment, the invoice, the sales report -
Et si on en vend une, on s'occupe du paiement, facture, compte-rendu.
Here's an itemized invoice for you.
Voilà madame. Votre facture est prête.
I'll invoice this and dispatch it right away.
Je fais le bon et je l'expédie aussitôt.
And this is the Prague invoice.
Et voici la facture de Prague.
You'll find his letter in the file and an invoice in the outer desk.
Sa lettre est dans le fichier pour l'adresse, et vous trouverez une facture dans le bureau d'à côté.
Sales without a proper invoice.
Vente sans facture.
- Yes, it's on the invoice.
- Oui, c'est sur le contrat.
- We didn't realize you had an installation invoice.
- Vous aviez demandé l'installation?
- No, the special's the same as installation invoice.
- Pareil que l'installation ordinaire.
- What is an installation invoice?
- Une installation ordinaire?
- Well we've got Crump-Pinnet on the invoice.
- Nous avons "Crump-Pinnet" sur le bon.
I've got an invoice of every key you had made.
J'ai la facture de toutes les clefs que vous avez fait faire.
- Let's see the invoice.
- Montrez la facture.
The one that has the invoice is given to you
Ceci, en guise de reçu.
An invoice from the Green Eagle Gym Equipment Corporation.
Une facture de l'équipementier Green Eagle.
Sir, downstairs they want to know if you'll take care ofthe invoice.
Monsieur, en bas ils veulent savoir si vous vous occupez de la facture.
Here's the invoice for the meat, Mr Carnegie.
Voici les factures de viande, M. Carnegie.
I will send you an invoice for the services provided.
Je vous enverrais la facture pour mes services.
- An invoice, sir.
- La facture.
I gave you the invoice.
C'mst à toi que j'ai remis la facture.
First, they lost the invoice.
D'abord, elle paume la commande.
- Your name is on the invoice.
- Ton nom est sur le reçu.
Yeah, let's look at that invoice.
Regardons voir cette facture.
Do you fellas have an invoice for this shipment?
Vous avez une facture pour cette livraison?
Your name on the original invoice, remember?
Votre nom sur la facture originale, vous vous souvenez?
You can only get through there if you're wearing an invoice number.
Il faut avoir un numéro de facture pour entrer.
Our invoice is enclosed with the books.
Notre facture est jointe à cet envoi.
We have sent off the New Testaments with an invoice listing the amount due in both pounds and dollars.
Nous avons envoyé les Nouveaux Testaments avec une facture indiquant les montants en livres et en dollars.
We are sending it off to you today with invoice enclosed.
Nous vous l'expédions aujourd'hui, avec la facture.
I noticed on your last invoice, it says :
Mais j'ai lu sur votre facture...
Scott Murphy, bring your invoice up to the front.
Scott Murphy, amenez votre facture.
Shipping invoice for the film.
Bordereau de contrôle du film :
I've got every receipt, invoice, check, bank statement.
J'ai tout gardé : reçus, factures, chèques, relevés bancaires...
I'm talking a deal. 500 bucks over invoice.
Une affaire. 500 $ sur le prix d'achat.
There is no quote or invoice.
" J'ai reçu mon courrier et je n'ai aucune facture.