Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / Irkutsk

Irkutsk перевод на французский

75 параллельный перевод
A line from Irkutsk to Tashkent and Samarkand.
Une ligne d'Irkoutsk à Tachkent et à Samarkand.
Feofar Khan destroyed the only telegraph line linking Moscow to Irkutsk.
Féofar-Khan a détruit la seule ligne télégraphique qui reliait Moscou à Irkoutsk.
Sire, there is only one way to prevent His Highness the Grand Duke to Irkutsk, One, send a mail.
Sire, il n'y a qu'un moyen de prévenir son altesse le Grand duc à Irkoutsk, un seul, envoyer un courrier.
For getting to Irkutsk there are almost 7 thousand miles to cross. And at least half of which is under the absolute control. The raised regions.
Pour parvenir jusqu'à Irkoutsk il y a près de 7 mille verstes à franchir et dont la moitié au moins se trouve sous le contrôle absolu des régions soulevées.
In your opinion, how likely the best of my letters to he cross the line Tartar. And reach Irkutsk.
A ton avis, combien de chances le meilleur de mes courriers, a-t-il de traverser les ligne tartares et de parvenir à Irkoutsk
Michel strogoff, Here is a letter that you will give to Irkutsk.
Michel Strogoff, voici une lettre que tu remettras à Irkoutsk
You are responsible for bringing a letter to Irkutsk.
Vous êtes chargés de porter une lettre à Irkoutsk.
You are very nadia Fedoroff, Daughter of Professor Fedoroff stanislav Alekseevich. Currently in exile in Irkutsk for conspiring against the empire.
Tu es bien Nadia Fedoroff, fille du professeur Stanislav Alekséévitch Fedoroff actuellement en exil à Irkoutsk pour avoir conspiré contre l'Empire.
And in any case your father is not in prison irkutsk.
Et de toute manière ton père n'est pas en prison à Irkutsk.
For months you query request addresses me so that I authorize you to join your father at Irkutsk.
Depuis des mois tu m'adresses requête sur requête pour que je t'autorise à rejoindre ton père à Irkoutsk.
You can go to Irkutsk, you are free.
Tu peux partir pour Irkoutsk, tu es libre.
You go to Irkutsk with Mr. Nicolas Korpanoff here now.
Tu iras à Irkoutsk avec monsieur Nicolas Korpanoff ici présent.
It is very important to me that Mr. Korpanoff arrives safely at Irkutsk.
Il importe beaucoup pour moi que monsieur Korpanoff parvienne sain et sauf à Irkoutsk.
And you live in Irkutsk?
Et vous habitez Irkoutsk?
I am negotiating to Irkutsk.
Je suis négociant à Irkoutsk.
No, I know that the tsar will try to send mail to Irkutsk. Because it is the only way left to him to alert the Grand Duke.
Non, je sais que le tsar va essayer d'envoyer un courrier à Irkoutsk car c'est le seul moyen qui lui reste d'alerter le Grand Duc.
Irkutsk you live?
Vous habitez Irkoutsk?
The merchant of fabric to Irkutsk.
Le marchand de tissu à Irkoutsk.
Irkutsk has, there's a Korpanoff tissue house anyway, they make the calls everywhere.
A Irkoutsk, y a une maison de tissus Korpanoff en tout cas, ils font de la réclame partout.
Is what they are all like you to Irkutsk cloth merchant?
Est-ce qu'ils sont tous comme toi à Irkoutsk les marchands de tissu?
I call me Nicolas Korpanoff trader fabric Irkutsk.
Je m'appelles Nicolas Korpanoff, négociant en tissu à Irkoutsk.
To Irkutsk.
A Irkoutsk.
Then you go to Irkutsk.
Alors, vous allez à Irkoutsk.
According to the refugees there are thousands of Tartars in the plains of Krasnoe, and you on it you go to Irkutsk?
D'après les réfugiés il y a des milliers des Tartares dans la plaine de Krasnoë, et toi là-dessus tu va à Irkoutsk?
If, but only on the side of Irkutsk.
Si, mais seulement du côté d'Irkoutsk.
In my village, Kirensk to near Irkutsk.
Dans mon village, à Kirensk, près d'Irkoutsk.
Three columns converge to Irkutsk. Tomorrow morning.
Trois colonnes convergent vers Irkoutsk dès demain matin.
- Irkutsk.
- Ircoutsk.
Then I'll get you up to Irkutsk.
Ensuite je te traînerai jusqu'à Irkoutsk
I must arrive at Irkutsk before them.
Il faut que j'arrive à Irkoutsk avant eux.
You no longer have any reason to go to Irkutsk?
Vous n'avez plus aucune raison d'aller à Irkoutsk?
This time we are finally arrived on the banks of the angara. The last obstacle that separates us from Irkutsk.
Cette fois nous somme enfin parvenus sur les rives de l'Angara le dernier obstacle qui nous sépare d'Irkoutsk.
- Irkutsk.
- Irkutsk.
Yakutsk, Novosibirsk, Irkutsk.
Yakutsk, Novosibirsk, Irkutsk.
One at Irkutsk, here on the borders of Outer Mongolia.
L'un survint à Irkoutsk, sur la frontière de la Mongolie.
New York, Miami, Irkutsk...
New York, Miami, Irkutsk.
He moved to Irkutsk.
Il est à Irkoutsk maintenant.
About 7,000 to Irkutsk.
Presque 7000 jusqu'à Irkoutsk.
Your right to own serfs will be revoked as soon as you move beyond Irkutsk.
Votre droit de servage est annulé dès l'instant où vous dépassez lrkoutsk.
Me, I'm from the region of Irkutsk, you know, near Baikal, Lake Baikal.
Moi, je suis de la région d'Irkoutsk, près du lac Baïkal.
We put up condom vending machines all over the place... along the Transsiberian Railway, Irkutsk, Omsk, all the way to Vladivostok.
On installe des appareils partout. Sur toute la ligne transsibérienne. Irkoutsk, Omsk, jusqu'à Vladivostok.
Hello, is that the Irkutsk clinic?
Je suis bien au dispensaire d'Irkoutsk?
When I adopted Liu-San 7 years ago in Irkutsk, he was there.
Lorsque j'ai adopté Liu-San il y a sept ans à Irkoutsk, il était là.
Kukushkin is alive and well and living in the town of Irkutsk.
Koukouchkine est en bonne santé, il vit à Irkoutsk.
I declare Irkutsk to be the seat of power.
Irkoutsk sera le centre du Gouvernement.
TRANS-SIBERIAN RAILROAD 470 KM TO IRKUTSK
Transsibérien, 470 km vers Irkoutsk
NIZHNEUDINSK STATION. 450 KM TO IRKUTSK
Gare de Oudinsk, 456 km vers Irkoutsk
There is an uprising in Irkutsk.
Il y a un soulèvement à Irkoutsk.
Your army must reach Irkutsk at all costs!
L'armée doit marcher coûte que côute sur Irkoutsk.
There's a rebellion in Irkutsk. We must free the city.
Irkoutsk se soulève, Nous devons libérer cette ville.
IRKUTSK, GENERAL JANIN'S CONTROL HEADQUARTERS
Irkoutsk, état major du Général Jannin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]