Irène перевод на французский
712 параллельный перевод
( Daniel ) Hey, Irene.
( Daniel ) Salut, Irène.
- Stall Irene.
- Retiens Irène, j'y vais.
- Oh, Mrs. Meriwether, Irene is shouting.
- Oh, Irène crie de joie!
I just served Miss Irene her breakfast.
J'ai servi le petit déjeuner à Mlle Irène.
The one Miss Irene rode up the front steps last night.
Celui que Mlle Irène a monté jusqu'au perron hier soir.
It's in the library, where Miss Irene left it.
Il est à la bibliothèque, où Mlle Irène l'a laissé.
- Greetings, Irene.
- Bonsoir, Mlle Irène.
- Irene rode the horse up the steps.
C'est Irène qui est rentrée à cheval.
Someone should speak to Irene about picking up strays.
Il faut qu'Irène cesse de ramasser des animaux errants.
You upset Carlo, and now you're upsetting Irene.
Tu as fait de la peine à Carlo, et maintenant à Irène.
Carlo, do the gorilla for Irene. It always amuses her.
Carlo, faites le gorille pour Irène, ça l'amuse toujours.
Say hello to Irene so she'll know who you are.
Dites bonjour à Irène, qu'elle sache qui vous êtes.
- Of course you're wanted, isn't he?
- Bien sûr. N'est-ce pas, Irène?
These flowers came for Irene.
Ces fleurs sont pour Mlle Irène.
Oh, is Irene giving a tea party?
- Irène reçoit pour le thé?
Now, now, Irene. You mustn't confuse Carlo.
Irène, ne déroute pas Carlo.
Do you suppose Miss Irene would like sandwiches served in here, or shall I create a sort of buffet?
Mlle Irène veut-elle les sandwiches ici ou dois-je dresser un buffet?
Where do you want the sandwiches served?
Où veux-tu les sandwiches, Irène?
Hi, Irene. Why the shroud?
Irène, quelle tenue!
Why, you're engaged to Irene, aren't you? - Am I?
- Tu es fiancé à Irène, non?
- Are you going to congratulate Irene?
Vous ne félicitez pas Irène?
Godfrey, come congratulate Irene.
Venez féliciter Irène.
Irene is so peculiar. She shouts when she weeps and cries when she's happy.
Irène a la manie de crier victoire et pleurer de joie.
- What's the matter with Irene?
- Qu'a donc Irène?
When she was a little girl, she was always stealing onions from the icebox.
- Irène adore ça. Petite, elle volait toujours des oignons au réfrigérateur.
Oh, as good a time as anyone could have with Irene.
Si on peut s'amuser avec Irène...
- We missed you too, didn't we, Irene?
Vous nous avez aussi manqué. N'est-ce pas, Irène?
Godfrey knows how to take care of little Irene. Yes, indeed.
Godfrey sait quoi faire de la petite Irène, assurément...
Godfrey will soon fix Irene. Yes, indeed.
Godfrey va guérir Irène, assurément...
- Godfrey pushed Irene into a shower.
- Quoi? - Godfrey a mis Irène sous la douche.
Will you say good-bye to Miss Irene for me?
Vous direz au revoir à Mlle Irène?
- You mean Irene?
Tu veux dire, Irène?
- Irene.
Irène.
Irene!
Irène!
Hello, Jasper.
Bonjour, Jasper. Irène.
Do you think I should have stayed with you and sent Irene on alone?
Penses-tu que j'aurais dû rester avec toi et laisser Irène continuer seule?
What's happened to him, Irene?
Que lui est-il arrivé, Irène?
No, no, you can't do that, Irene.
Non, tu ne peux pas faire cela, Irène.
He's here, Irene!
Il est ici, Irène! - Qui?
Let me go. He's mad, I tell you, Irene.
Il est fou, je te dis, Irène.
First, Waldron was seen by an acquaintance, Miss Irene Nelson within a block of the place of the shooting from five to 10 minutes before the shooting.
Waldron a été aperçu par une amie, Miss Irène Nelson près du lieu de l'assassinat 5 à 10 minutes avant le coup de feu.
Signed, Irene Jansen.
''Signé : Irène Jansen.''
Is someone in there with you?
Irène, il y a quelqu'un avec toi?
A girl named Irene Jansen gave it to me.
Une femme, Irène Jansen, m'en a donné.
I want you to remember her name, Irene Jansen.
Retiens son nom. Irène Jansen.
- I'm Irene.
Irène.
Oh, Irene would like that.
Ça plairait à Irène.
Godfrey, come over here so Irene can look at you.
Venez, qu'Irène vous voie.
- Her name is Irene Bullock.
- Son nom est Irène Bullock.
- Irene, did you...
- Irène, as-tu- -
Dear Irene.
Chère Irène.