Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / Is this a good idea

Is this a good idea перевод на французский

853 параллельный перевод
- Is this a good idea? - What?
- Est-ce une bonne idée?
You're sure this is a good idea?
Tu es sûr que c'est une bonne idée?
I don't think this is such a smart idea, all of us deliberately spoiling our own chance for a good time.
Ce n'est pas une bonne idée. On fait tout notre possible pour gâcher nos vacances.
So, I think to myself I will have him put in the jail... for stealing the apple. But... this idea is no good, because all the policemen have a union.
J'me chuis dit qu'un voleur comme lui méritait la prison, mais tudieu ch est impochible parce que tous ches polichiers sont de mèche.
Yes, sir. I have a good idea of where he is. But we don't want Intelligence in this.
J'ai une idée... mais je ne veux pas qu'on s'en mêle.
I'm not sure this is such a good idea. What?
Je ne suis pas sûr que ce soit une bonne idée.
Sir, are you convinced that building this bridge is a good idea?
Etes-vous sûr que ce soit une bonne idée de construire ce pont?
- Good idea, this place is such a mess!
Quel méli-mélo!
- Are you sure this is a good idea?
- C'est vraiment une bonne idée?
Homer, whether or not I talk with Deong, I think, is irrelevant at this point, but I think it's a good idea, and maybe my bones have more information than yours.
Homer... queje parle à Deong ou non, c'est sans importance à ce stade... maisje pense que c'est une bonne idée... et peut-être que mes informations sont meilleures que les vôtres.
I don't think this is a good idea.
Ce n'est pas une bonne idée.
Good God! Markway, if this is your idea of a joke... if living in a haunted house has done this to you...
Si c'est le genre de plaisanteries que les maisons hantées vous inspirent...!
This is a good idea, coming on the river.
C'est une bonne idée Ie fleuve.
- Are you sure this is such a good idea?
- Est-ce une bonne idée?
Aunt Clara, I don't think this is such a good idea.
Je ne crois pas que ce soit une bonne idée.
This may be forward of me, being new and all, but is staying here for ten days is a good idea?
Je suis nouveau, mais... sauf votre respect, pourquoi dans un tel endroit?
You-you know, this is really a good idea.
C'est une très bonne idée.
I don't think this is such a good idea.
Je ne pense pas que ça soit une bonne idée.
Hey, do you think this is such a good idea?
Tu crois que c'est une si bonne idée?
This is quite a good idea. My teacher Wu-Mei is in chamber there.
Pas de problème : mon maître Wumei y médite en ce moment.
- Dave, this is a really good idea.
- Dave, c'est une très bonne idée!
I... I don't think this is such a good idea.
Je ne crois pas que ce soit une bonne idée.
It seemed a good idea to spend some time together, but this is more than I bargained for.
Passer le week-end ensemble semblait une bonne idée. Mais non!
Andrew, I promise you, this is a good idea.
Crois-moi, c'est une bonne idée.
Bill, you sure this is a good idea?
Bill, tu es sûr que c'est une bonne idée?
Um, Connie, I don't think this is a good idea.
Connie, je ne pense pas que ce soit une bonne idée.
I don't think this is a good idea - He hasn't got clearance yet -
Ce n'est pas une bonne idée. Il n'a pas encore l'autorisation de départ.
Arnie, if this is such a good idea, why do we not come back tomorrow?
Si c'est une si bonne idée, Arnie, on pourra toujours revenir demain.
Is this your idea of a good restaurant? Dog killer!
Vous appelez ça un bon restaurant, assassin!
See, the idea behind this is if you study what comes out of a wolf, you get a pretty good idea what went in,
Quand tu étudies ce qui sort d'un loup, tu sais assez précisément ce qui y est entré.
Billy, I don't think this is such a good idea.
Je ne suis pas sûre que ce soit une bonne idée.
Yeah, this is a good idea, Walter.
C'est une excellente idée, Walter.
I don't think this is such a good idea.
Je ne crois pas que ce soit une bonne idée.
- I don't know if this is such a good idea.
- Je ne sais pas si c'est une bonne idée.
Listen, you know, I really don't think this operation is a good idea.
Je ne pense pas que cette opération soit une bonne idée.
- No, Mav. This is not a good idea.
c'est pas une bonne idée.
You sure this is a good idea?
Vous êtes sûr que c'est une bonne idée?
Are you sure this is a good idea?
- Tu es sûr que c'est une bonne idée?
Now my idea is to tape this flint to the head of the hammer, build a good thick cloud of gas make it spark, and we're on our way.
Je vais coller ce silex sur le marteau, générer un nuage épais de gaz, le faire exploser, et on se tire.
Rick, are you sure this trip is such a good idea?
Rick, tu es sûr que ce voyage est vraiment une bonne idée?
- I don't know if this is a good idea.
- Ce n'est pas une très bonne idée.
- You sure this is a good idea?
- Vous êtes sûre que c'est sage?
Do you really think this is such a good idea?
Tu penses vraiment que c'est une bonne idée?
You guys sure this is a good idea, getting that gun and everything?
Vous êtes sûrs que c'est une bonne idée ce flingue?
I'm not sure this is a good idea, Bat 21.
Je ne suis pas sûr de l'idée, Bat 21.
I don't think this is such a good idea.
Je ne pense pas que ce soit une bonne idée.
Look, I don't think this is such a good idea.
Ce n'est pas une bonne idée. Mais merci pour l'invitation.
I hope this is a good idea. Come on.
J'espère que l'idée est bonne
This is maybe not such a good idea.
C'est peut-être pas une si bonne idée!
This is a good idea.
C'est une bonne idée.
Actually, this is my idea of a good time.
En fait, c'est ma façon de m'amuser.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]