Isaacs перевод на французский
149 параллельный перевод
His Uncle Isaac, who keeps a store in Dayton asks for our prayers and he says that he has got in a new supply of calicos,
Son oncle Isaacs, qui tient le magasin de Dayton, implore vos prières.
Try Dr. Isaacs in Great Jones Street.
Allez voir le docteur Isaacs, sur la rue Great Jones.
Get Dr. Isaacs.
Appelez le docteur Isaacs.
Catherine. Dr. Isaacs said you'd better come now.
Mlle Catherine, le docteur Isaacs dit que vous devriez venir tout de suite.
Isaacs.
Isaacs.
and they came to Tyne Tees Television because we had a bit of a history of doing good music television and there was a chap called Mike Bolland from Channel 4 who was the Commissioning Editor and Jeremy Isaacs who was the head of Channel 4
Ils sont venus à Tyne Tees Television car on avait la réputation de produire de bonnes émissions musicales. Mike Bolland, qui travaillait à Channel 4 comme rédacteur en chef, Jeremy Isaacs, qui était le patron de Channel 4,
The Honorable Barry Conrad Issacs is now sitting.
Le juge Isaacs.
She called a woman named Isaacs.
Elle a appelé une certaine lsaacs.
- She asked me... - Claire Isaacs?
Claire lsaacs?
Lieutenant Marilyn Isaacs, sir.
Lieutenant Marilyn lsaacs.
Lieutenant Marilyn Isaacs is an F-14 pilot stationed aboard the Seahawk.
Le lieutenant lsaacs est un pilote de F-14 à bord du Seahawk.
Lieutenant Isaacs claims that the ceremony is only part of a campaign of harassment Captain Boone has waged against her.
Le lieutenant lsaacs affirme que la cérémonie faisait partie de la campagne d'harcèlement du capitaine Boone contre elle.
And in case you didn't know, the CAG has grounded Lieutenant Isaacs for unsafe flying.
Au cas où vous l'ignoriez, le lieutenant lsaacs ne peut voler à cause de vol dangereux.
Tough on Lieutenant Isaacs, sir.
Pour le lieutenant lsaacs.
Lieutenant Isaacs, your complaint alleges that Captain Thomas Boone sexually harassed you?
Lieutenant, votre plainte prétend que le capitaine Thomas Boone vous a harcelée sexuellement?
It seems Lieutenant Isaacs'complaint has come to the attention of Congresswoman DeLong.
La plainte du lieutenant lsaacs a été portée à l'attention de la députée DeLong.
Lieutenant Isaacs is DeLong's constituent.
DeLong est une élue du lieutenant lsaacs.
The congresswoman believes that you will give Lieutenant Isaacs a fair hearing.
La députée pense que la plainte du lieutenant sera bien entendue.
Did you have any interaction with Lieutenant Isaacs
Des interactions avec le lieutenant lsaacs
Did you order Lieutenant Isaacs dunked in an engine container filled with foul smelling water?
Avez-vous ordonné qu'elle soit plongée dans une cuve remplie d'eau croupie?
Well, master chief, Lieutenant Isaacs didn't enjoy it during or afterwards.
Le lieutenant lsaacs ne l'a appréciée ni pendant, ni après.
Master Chief Sullivan, did anybody order you or request in any way that you give Lieutenant Isaacs a hard time?
Maître principal Sullivan, quelqu'un vous a-t-il ordonné d'en faire baver au lieutenant lsaacs?
What do you make of Lieutenant Isaacs?
Que pensez-vous du lieutenant lsaacs?
Are you more likely to believe Lieutenant Isaacs because she's a woman?
Etes-vous plus encline à croire lsaacs car c'est une femme?
Even when forced to dance with Lieutenant Isaacs?
Même quand vous avez dû danser un slow?
You're aware that Lieutenant Isaacs has filed a sexual harassment complaint.
Le lieutenant lsaacs a porté plainte pour harcèlement.
Did you deal with Lieutenant Isaacs as you did other aviators under your command?
L'avez-vous traitée différemment des autres pilotes?
Did you instruct Master Chief Sullivan to cause Lieutenant Isaacs to be groped, poked with a pitchfork and / or verbally abused during the Crossing the Line ceremony?
Avez-vous ordonné au maître principal Sullivan qu'elle soit poussée avec une fourche ou insultée pendant la cérémonie de l'Equateur?
Captain Boone, why did you ground Lieutenant Isaacs?
Capitaine Boone, pourquoi lui avoir interdit de voler?
During her tour, Lieutenant Isaacs progressed from undistinguished to disastrous.
Pendant sa formation, le lieutenant lsaacs est passée de passable à désastreux.
You grounded Lieutenant Isaacs after a substandard landing.
Vous lui avez interdit de voler pour atterrissage médiocre.
Lieutenant Isaacs is a danger to herself and to others.
Le lieutenant lsaacs est un danger pour elle et pour les autres.
I spoke with Lieutenant Isaacs.
J'ai parlé au lieutenant lsaacs.
And right now, this Marilyn Isaacs situation presents a major problem for the future of women in combat.
Cette situation Marilyn lsaacs présente un problème majeur dans l'avenir des femmes au combat.
I want Lieutenant Isaacs on tonight's intercept mission.
Je veux le lieutenant lsaacs en mission d'interception, ce soir.
The admiral wants Lieutenant Isaacs returned to flight status.
L'amiral veut que le lieutenant lsaacs recommence à voler.
Since I first typed it, Lieutenant Isaacs'RIO has changed twice.
Le copilote du lieutenant lsaacs a déjà changé deux fois.
They got my least experienced RIO flying with Isaacs.
Ils ont mis mon copilote le moins expérimenté.
I need you to fly with Isaacs tonight.
J'ai besoin que vous voliez avec lsaacs.
You had no business getting Lieutenant Isaacs put back in the aircraft.
Ce n'était pas à vous de la remettre dans un avion.
That's Isaac diving towards the deck. She's closing in at 1300 knots.
Isaacs plonge vers le pont à 1300 nœuds.
Come on, Isaacs, get back on the glide slope.
Allez, lsaacs. Mettez-vous sur le radioalignement.
I'm sitting here talking to Evelyn Isaacs... Manhattan's most exclusive real estate broker.
Je suis ici avec Evelyn lsaacs, la plus sélecte des agents immobiliers...
Lieutenant Isaacs.
Le lieutenant lsaacs.
It cost Isaacs her life.
Isaacs a perdu la vie.
Well, skipper, Lieutenant Isaacs is the exception.
Commandant, le lieutenant lsaacs est une exception.
Dr Isaacs says I'm lucky there's one available on such short notice.
Le Dr Isaacs dit que j'ai de la chance qu'il soit libre.
Tom, I'm standing in the bedroom of Judy and Glen Isaacs. Ten years married and still in love.
Je suis dans la chambre de Judy et Glen lsaacs, mariés et amoureux depuis dix ans.
Dr. Isaacs warned me.
Le Dr Isaacs m'avait prévenue.
Dr. Isaacs : no hospitalizations for illness?
Aucune hospitalisation pour maladie?
Dr. Isaacs : your EKG is normal.
Votre électrocardiogramme est normal.