Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / Isn't that amazing

Isn't that amazing перевод на французский

186 параллельный перевод
Isn't it amazing, Henry, that lying here within this cowl is an artificially developed human brain?
N'est-il pas incroyable que dans ce crâne repose un cerveau humain créé artificiellement?
"Mr. Bone." Isn't that amazing?
Monsieur Os... formidable!
Isn't that amazing?
C'est drôle.
Isn't that an amazing coincidence?
quelle coïncidence, n'est ce pas?
Isn't that amazing?
Si? Etonnant!
Now, isn't that an amazing coincidence?
N'est-ce pas une incroyable coïncidence?
Isn't that amazing?
Et c'est une superbe journée!
Look at this. Isn't that amazing?
Regarde ça. lncroyable, pas vrai?
Isn't that amazing?
Formidable!
Well, now isn't that amazing?
Incroyable...
Isn't that amazing?
Curieux?
Isn't that amazing? He's never taken a girl out in his life!
Avant, il n'invitait jamais une fille au restaurant.
Isn't that amazing? - Hmm?
N'est-ce pas étonnant?
Amazing, isn't it, the things that endure the ravages of time and taste?
Incroyable, n'est-ce pas, ce qui résiste aux ravages du temps et du goût?
Isn't that absolutely amazing?
N'est-ce pas formidable?
Now, isn't that amazing?
C'est incroyable, non?
Flood, isn't that amazing?
Une inondation, je n'en reviens pas!
- Isn't that amazing?
- C'est fou.
At that same time, a shogun's vessel full of gold drowned near the Sabai's territory. Isn't that amazing?
Au même moment, un vaisseau shogunal chargé d'or coulait au large du territoire des Sabai.
Isn't that amazing?
Incroyable, non?
- Isn't that amazing?
C'est merveilleux.
Isn't that amazing, my dear?
N'est-ce pas incroyable?
- Isn't that amazing?
- C'est pas génial?
Isn't that amazing?
Extraordinaire, n'est-ce pas?
She's 77. 77. Isn't that amazing?
C'est incroyable.
Isn't that amazing?
Vraiment? A Miami?
Isn't that amazing?
Ce n'est pas un miracle?
Isn't that amazing?
N'est-ce pas incroyable?
- It's amazing, the mind, how the eyes can make you see something that isn't even there.
- C'est incroyable, comment l'esprit vous fait voir des choses qui n'existent pas.
Isn't that amazing?
Tu te rends compte?
Isn't it amazing that three people could accumulate so much stuff?
C'est fou ce que 3 personnes peuvent accumuler.
isn't that amazing? willie, will you come down to earth for a minute?
Et si on réparait mon vaisseau pour que mon corps lourd et poilu débarrasse le plancher?
I'm just seeing my mum. Isn't that amazing! - Well...
N'est-ce pas incroyable?
Isn't that amazing?
Etonnant, non?
Isn't that amazing?
Là, n'est-ce pas merveilleux?
- Isn't that amazing?
- C'est incroyable, non?
Isn't that amazing?
Ça ne vous étonne pas?
- Oh, isn't that amazing?
- Oh, quelle coïncidence!
You know, it's amazing how... you can hit it off with someone like that, isn't it?
C'est fou qu'on puisse s'entendre d'emblée de cette façon.
Well, isn't that amazing?
Impressionnant, non?
Isn't that just amazing?
Je propose Megan pour une fille et Franck pour un garçon.
It's incredible that he can synch with Unit 02 before we've even configured the core. He's amazing. But this isn't possible!
Etonnant que ce garçon se synchronise avec l'Eva-02 avant modification de la Koa.
Isn't that amazing how they do that?
C'est incroyable comment ils font ça.
Isn't that an amazing coincidence?
Quelle incroyable coïncidence!
That's an amazing feeling, isn't it? . That's an amazing feeling, isn't it?
C'est un sentiment extraordinaire, non?
- Isn't that amazing, Mr. Hat?
C'est fantastique, M. Toc.
Isn't that amazing?
J'ai fait des recherches.
- Isn't that amazing?
Le mois dernier? - Incroyable, non?
- and he says, "like sesamestreet?" - lovely that, isn't it? it's amazing what these kids come up with, isn't it?
"Donc on peut pas truquer le numéro d'un book"
Wow! Isn't that amazing!
C'est fantastique!
Isn't it amazing that that's what we all look like on the inside?
Dire que nos entrailles ressemblent à ça!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]