Isosceles перевод на французский
46 параллельный перевод
The sum of the square roots of two sides of an isosceles triangle is equal to the square root of the remaining side.
Le carré de Fhypoténuse est égal a la somme des carrés des 2 autres cétés.
An isosceles is a triangle which has two equal sides.
Un triangle isocèle a trois côtés égaux.
What is the sum of the angles in an isosceles triangle?
Quelle est la somme des angles d'un triangle isocèle?
The sum of the angles in an isosceles triangle.
La somme des angles d'un triangle isocèle.
It's isosceles.
C'est un triangle isocèle.
Isosceles.
Isocèle.
You know, I love the name "Isosceles."
J'adore ce nom, isocèle.
If I had a kid, I would name him Isosceles.
Si j'avais un gosse, je l'appellerais lsocèle.
Isosceles Kramer.
Isocèle Kramer.
The sum of the square roots of any two sides of an isosceles triangle... is equal to the square root of the remaining side.
La somme du carré de 2 côtés d'un triangle isocèle est égale au carré du 3e côté.
Camp Isosceles was fun, Dad... but I've been there now three years in a row.
Le Camp Isocèle, c'était chouette, mais ça fait trois ans que j'y vais.
Hey, Mom, did Nick ever complain about going to Camp Isosceles?
Maman, Nick s'est plaint du Camp Isocèle?
It's okay. The point is, I should've listened to you when you said you didn't want to go to Camp Isosceles this summer.
J'aurais dû t'écouter quand tu ne voulais pas aller au Camp Isocèle.
- Equilateral or isosceles?
- Equilatéral ou isocèle?
Okay, make me an isosceles.
Fais-moi un triangle isocèle.
Now make an isosceles triangle!
Fais un triangle isocèle!
Isosceles triangle!
Un triangle isocèle!
Okay, so here's what I don't get about isosceles triangles.
Voilà ce que je comprends pas sur les triangles isocèles.
Isosceles triangle rusty razor blades... gravel...
aux maths... aux triangles isocèles lames de rasoir rouillées... gravier...
We call our band'Isosceles Squared'.
Notre groupe s'appelle'Isosceles Squared'.
The sum of the square roots of any two sides of an isosceles triangle is equal to the square root of the remaining side.
La somme des racines carrées de deux côtés d'un triangle isocèle est égale à la racine carrée du côté restant.
The sum of the square roots of an isosceles triangle is equal to the square root of the remaining side.
La somme des racines de 2 côtés d'un triangle isocèle est égale à la racine carrée du 3e côté.
Now, Pete, the angle of your jump shot is off the optimal trajectory, so I need you to work on that, and J.J., man, you're running the isosceles set way too high.
L'angle de ton tir est hors trajectoire, tu dois travailler ça. J.J., tu cours les isocèles beaucoup trop haut.
Who can tell me the difference between an isosceles and an equilateral?
La différence entre isocèle et équilatéral?
An isosceles triangle, only two sides are the same length and...
Isocèle : 2 côtés de même longueur et...
He was just explaining isosceles and then he bent over and he just dropped.
Il parlait de triangles isocèles et il s'est effondré.
An isosceles triangle Has two equal sides and 2 equal angles.
Un triangle isocele.. .. possede 2 cotes egaux et 2 angles egaux.
Draw me an isosceles triangle DEF with your compass Knowing that DE = DF = 3 cm.
Dessine-moi un triangle isocele DEF avec ton compas,.. .. sachant que DE = DF = 3 cm.
Somehow, rhomboids and isosceles right triangles... didn't seem so important.
Les rhomboïdes et les triangles isocèles perdaient de leur importance.
Isosceles triangle, with hypotenuse.
Triangle isocèle, avec hypoténuse.
In this case, an isosceles triangle where two sides are identical.
Dans ce cas, un triangle isoscèle où deux côtés sont identiques.
No, he said it was two isosceles triangles forming a rhombus.
Non, il avait parlé de deux triangles isocèles formant un losange.
I took you for an isosceles guy.
Je t'ai pris pour un mec banal.
The sum of the square roots of any two sides of an isosceles triangle is equal to the square root of the remaining side.
La somme du carré de deux côtés d'un triangle isocèle est égale au carré du côté restant
now, what stance am i supposed to be doing- - weaver or isosceles?
Maintenant, quelle position je suis supposé prendre... Weaver ou isocèle?
The triangle that you drew, albeit poorly, is isosceles, meaning that at least two of its sides are equal in length.
Le triangle que tu as dessiné, même s'il est horrible, est isocèle, alors au moins deux de ses côtés sont de longueur égale.
Now, what are you gonna call the one in the middle? Isosceles triangle?
Comment t'appelles celui du milieu?
They make a perfect isosceles triangle.
Elles forment un triangle isocèle parfait
I mean, like a teddy bear made of isosceles triangles and electrons.
Enfin, comme un ours en peluche fait de triangle isocèles et d'électrons.
Isosceles.
Isocele.
Isosceles, isosceles, oh, scalene...
Isocèle, isocèle... triangle quelconque...
Agent Isosceles, part geometry prodigy, part CIA spy, all scared of girls.
Agent isocèle, génie de la géométrie, espion de la CIA, effrayé par les filles.
Cadet Isosceles.
Cadet Isocèle.
- Isosceles, isosceles.
Isocèles.
And the answer was, "isosceles triangle".
un triangle isocèle.