Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / Istvan

Istvan перевод на французский

86 параллельный перевод
Prince Istvan Barlossy Nagyavaros.
Le prince lstvan Barlossy Nagyavaros.
István Berek, aged 19.
Istvan Berek, 19 ans.
Has a common sympathy with István.
Lien commun avec Istvan :
István Berek, executed.
Istvan Berek : exécuté.
Istvan.
Istvana
István Cserzi, born March 9th, 1894.
Istvan Cserzi, né le 9 mars 1897. Nom de la mère :
Istvan Geczi.
Istvan Geczi.
Istvanl
Istvan!
Istvan is nominated as ambassador in Mongolia!
Istvan a été nommé ambassadeur de Mongolie!
Congratulations, Istvan.
Félicitations, Istvan.
Istvan, what the hell are you doing?
Istvan, qu'est-ce que tu fais?
Mr. Vamos do you know Istvan Boday?
M.Vamos, vous connaissez Istvan Boday?
Then would you tell us about the meeting you had last night in your hotel room with Istvan Boday?
Racontez-nous l'entrevue d'hier soir dans votre chambre d'hôtel avec Istvan Boday.
I'm Count Istvan Bezoli.
Je suis le comte Istvan Basoli.
Good morning, ladies and gentlemen. I am your host, Count Istvan Bezoli.
Bonjour mesdames et messieurs je suis votre hôte le comte Istvan.
You ask for Istvan Kalmar in Keresztur.
Vous demanderez Istvan Kalmar à Keresztur.
My Uncle Istvan was barely a toddler... when his brother Adam, my father, was born.
Mon oncle Istvan n'était qu'un bambin quand naquit son frère Adam, mon père.
Istvan.
Adam, Istvan...
- Istvan, get it for me.
- Je ne peux pas. Istvan...
My Uncle Istvan lost the reddish hair he'd inherited from his mother.
Mon oncle Istvan perdit la toison rousse héritée de sa mère.
Adam and Istvan were the top fencers in the Civic Club, as skilled as any swordsmen of the distinguished Army Officers'Club.
Adam et Istvan étaient les meilleurs bretteurs du Club civique, à l'égal de ceux du prestigieux Club des officiers.
This is my brother, Istvan.
Adam Sors. Mon frère, Istvan.
The following year, Istvan and Greta were married as well. For the second year in a row, father won the National Championship.
Un an plus tard, Istvan et Greta se marièrent aussi et pour la 2è année consécutive, mon père remporta le championnat.
I've promised Istvan the first dance. Sorry. But the next dance is definitely ours, darling.
J'ai promis la première danse à Istvan... mais je nous réserve la suivante.
Istvan is my brother.
Istvan est mon frère.
You don't expect a miracle from Istvan?
Tu n'attends pas de miracle d'Istvan?
- Poor Istvan.
Pauvre Istvan.
- Don't feel sorry for Istvan. Istvan's a deeply satisfied man.
Ne plains pas Istvan, il est satisfait.
Hannah, Istvan, your mother.
Hannah, Istvan, ta mère.
- I wish Istvan were dead.
Je voudrais qu'Istvan fût mort.
Hungarian Nazis broke down the door... and dragged my Uncle Istvan, Greta and their son to the Danube, where, like thousands of other Budapest Jews, they were shot... and their bodies thrown into the icy river.
Des nazis hongrois défoncèrent la porte et traînèrent Istvan, Greta et leur fils sur les rives du Danube où, comme des milliers de Juifs, ils furent abattus et leurs corps jetés dans le fleuve glacé.
For example, Istvan has outdone himself with a superb Danbe catfish
Par exemple, Istvan est aujourd'hui aux prises avec un merveilleux silure du Danube
Force tech has a short memory, istvan.
Force Tech a Ia memoire courte, Istivan.
Istvan, no!
Istivan, non!
The war's over, istvan.
La guerre est finie, Istivan.
That is Istvan Vogel.
C'est lstvan Vogel.
Istvan Vogel. Anarchist.
Istvan Vogel, anarchiste.
- Tell Istvan I want to meet him.
Dis à lstvan que je veux le voir.
Normal cover's not gonna get me anywhere near Istvan Vogel.
Une infiltration normale ne me conduira jamais à lstvan Vogel.
They're dazzled by Istvan Vogel as the prize.
Non. Tu as mis le feu aux poudres mais ils ne voient que par Vogel.
When I do bust Istvan Vogel, then Jools and Harry and all of you will be buzzing round the honeypot.
Si j'ai lstvan Vogel, Jools, Harry et toi, vous serez comme des mouches.
- He's nowhere near Istvan Vogel.
Je ne crois pas qu'il soit proche d'Istvan Vogel.
Please, Istvan, I want to handle this myself.
S'il vous plaît, Istvan, je veux gérer ça tout seul.
Hey, Istvan.
Hey, Istvan.
How you doing, Istvan?
Comment allez-vous, Istvan?
I swear on the cross of the crown of St. István that no Bolshevik will ever set foot in our city.
Je jure sur la couronne de Saint-Etienne qu'aucun bolchévique ne posera le pied ici.
Please pass the message on. To the relatives of Farkas lstván in Tiszakécske,
Svp faites passer le message aux parents de Farkas István à Tiszakécske,
Istvan.
Istvan.
You're the great love of my life, Adam, not Istvan.
Pas Istvan.
What's the hook I've got to con Istvan?
Et si j'arnaquais lstvan?
Istvan said the group never carries arms.
On est pas censés être armés.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]