Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / It'll all be fine

It'll all be fine перевод на французский

89 параллельный перевод
Don't worry. It'll all be fine.
Tout ira très bien, vous verrez!
It'll all be fine, you'll see.
Ca ira bien, vous verrez.
All we got to do, boy, is make it to Mexico. We'll be fine.
On n'a qu'à atteindre le Mexique.
You know woman, They're annoying....... But it will be all fine I'll take care of it...
Vous savez les gonzesses, ça soûle....... mais ça va s'arranger parce que je vais lui serrer la vis, alors forcément...
It's all right, George. You'll pay a fine, and that'll be it.
Ca va aller George.
It'll take some adjustment but as long as we anticipate all of the problems then everything should be fine.
Le temps de t'accoutumer... mais, si on peut prévenir les problèmes, tout ira bien.
It's all right, guys. I'll be fine.
Ca va aller.
It'll all be fine.
Tout ira bien.
- It's all right, he'll be fine.
Doucement chéri. C'est juste l'épaule.
He's a cyborg, it happens all the time, I'll to put him back together tomorrow, he's going to be just fine.
C'est un cyborg, ça se produit souvent, je le réparerai demain, Il ira très bien.
It'll all work out. Everything's going to be fine.
Tout va bien se passer, ça va s'arranger.
It'll be fine, all right.
Ça va aller.
I'll be back soon with more information. It'll all be just... Fine.
Je reviens bientôt avec plus d'informations restez tous simplement... à l'aise...
- I'll talk to Nimmi, it'll all be fine.
- Je vais parler à Nimmi, tout ira bien.
It'll all be fine.
Ce sera parfait.
I'll pick him up tonight. We'll all have dinner. It'll be fine.
Je passe le prendre ce soir, nous irons dîner, tout ira bien.
You know, all right. It'll be fine. It'll be fine.
D'accord, ça ne me dérange pas.
All right, okay, listen, calm down. It'll be fine.
Calme-toi, Tout ira bien.
It'll all be fine, ciao
Je vais me faire du blé.
- It'll all be fine.
Pardon?
We'll all go home. We won't go too fast. It'll be fine, okay?
On ira moins vite, c'est tout.
All we have to do is make it till morning without eating anyone, and we'll be fine.
On n'a qu'à tenir jusqu'au matin sans manger quelqu'un et tout ira bien.
I'm sure it'll all be fine.
Je suis sûr que tout va s'arranger.
This is nothing, it'll all be fine.
Ce n'est rien, tout ira bien.
Come back uh... Thursday, It'll all be fine.
Reprenons... jeudi, ce sera parfait.
- It'll all be fine.
- Tout va bien se passer.
No. It'll all be fine, all right?
Tout se passera bien, d'accord?
It'll all be fine.
Ça ira.
So, look, we're just gonna talk to'em... and we're gonna tell'em about all of the human stuff... we like to do, and, you know... it'll be over before you know it... and everything will be fine.
Donc, euh, tout cela en mouvement de l'école à l'école... Comment... comment est... Comment ça eu pour vous?
It's all right. I'll be fine. I just need to get my head down, all right?
d'accord?
- It'll all be fine.
- Tout se passera bien.
It'll all be fine, all right?
Ça va aller.
Because all you'll do is tell me that everything is going to be fine and it's not.
Tu me répètes que tout va s'arranger, mais c'est faux.
And you just decided it'll be fine if you left me here the all full of this shit?
Et t'as décidé que ce serait super de me laisser ici avec toute cette merde?
I'll take up all the oxygen. It's gonna be fine.
Non je veux pas te pomper tout ton oxygène.
It's all right, I'll be fine.
Ne vous inquiétez pas, ça va aller.
- All right. Just keep it professional. You'll be fine.
Tu restes pro, ça va bien se passer.
Just a teeny, little bit and it'll be fine, because then we'll all be together.
Tout se passera bien. On sera ensemble pour toujours.
- It'll all be just fine.
Tout va s'arranger.
it'll all be fine, you'll see.
Tout ira bien, tu verras.
Don't worry, it'll all be fine.
T'inquiète pas, ça va s'arranger.
- It'll all be fine.
Ça ira.
Maybe she won't find out, and it'll all be fine.
{ \ pos ( 120,268 ) } Elle ne le saura peut-être pas, et tout ira bien.
It'll all be fine.
Tout va bien se passer.
It'll be fine. I'll move all my stuff in.
Je vais juste mettre mes affaires à l'intérieur.
It'll be fine.All I got to do is add my secret ingredient.
Ça va très bien aller. Tout ce qu'il faut, c'est que j'ajoute mon ingrédient secret.
Once the kids and I are back together, it'll all be fine.
Quand les enfants et moi seront à nouveau ensemble, tout ira mieux.
I-it'll be fine, all right?
Maura, ça va aller.
Just, uh, stick to the plan... and I'm sure it'll all be fine.
Respecte le plan, et tout se passera bien.
OK. It'll all be fine.
Bon, ça va aller.
Once we're here, all we gotta do is walk the service tunnel and we'll make it to Terminal F. We'll be fine.
Une fois là, on parcourt le tunnel de service et on est au Terminal F. C'est bon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]