Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / It'll be alright

It'll be alright перевод на французский

172 параллельный перевод
- They say they're questioning him. It'll be alright.
La police l'interroge...
It's alright now. It'll be fine from here on.
Tout va bien maintenant.
But it'll be alright.
Mais ça ira.
Maybe she pulled a tendon, can't tell how bad it is, but if you take care of it, she'll be alright for riding anyway.
Elle a dû se fouler un tendon. En la soignant bien, il lui faudra 2 mois. Pour la monte, du moins.
It's his knee. He'll be alright in about a week.
Il sera sur pied dans 8 jours.
Alright, later on it'll be.
- Oui, oui. Parfait.
George, it'll be alright son...
Judge s'en remettra.
It'll be alright, captain. He steps out of line once in a while, but push him back hard.
Il dépasse parfois les bornes, mais il suffit de le remettre en place.
It's alright. I'll be back to throw you out.
Je reviendrai quand je pourrai le foutre à la porte.
It'll be alright.
Tout va s'arranger.
It's being locked up that does it. I'll be alright.
C'est d'être restés enfermés.
It'll be alright, Helen. You'll see.
Ne vous inquiétez pas, Helen.
It'll be alright.
Oui, mais... STEVEN : Ça ira.
It'll be alright.
Rien ne leur arrivera.
Just a moment, please. It'll be alright.
Un instant, tout va s'arranger.
I don't know if it'll be alright.
J'espère que c'est bien, j'ai fait de mon mieux.
Don't, it'll be alright like that.
Ça va comme ça!
- It's my fault... I'll be alright
- C'est ma faute, je ne sais pas pourquoi, mais...
Madam, it is tough to hack the watergate please allow the 3 of us to go with Generals Chiao and Meng lt'll be alright!
Mme Yang. Le barrage est solide. Nous, les trois frères, nous voudrions les aider.
Alright, it'll soon be the mid-Autumn festival.
Tu Ba, c'est bientôt le festival du printemps.
Maybe it'll be alright.
Ça va peut-être aller.
It'll be alright.
Vous avez raison.
It'll be alright.
Tout va aller bien.
- It'll be alright.
Ça va s'arranger.
- Alright. Lester, just let it be. - It'll be alright!
Laisse tomber, ça va aller.
Easy, darling, it'll be alright.
Chut, chéri, ça va aller.
Easy, it'll be alright.
Calmez-vous. Ça va aller.
- I said it'll be alright.
Tout ira bien, j'ai dit!
Is it clear or not? " Alright, tell him we know," you'd better leave it be " and all, - so he'll send his guards to arrest us.
Si tu lui fais savoir qu'il vaut mieux ne pas se comporter comme ça..... il envoie les gardes pour nous arrêter.
Alright, but if it gets to be a bother, we'll change.
D'accord. Quand t'en as assez, on change.
Stop crying. It'll be alright.
Arrêtez de pleurer, ça va aller.
It'll be alright. I am gonna get you a medic.
Ca va aller, Lieutenant...
Uncle Ming, bear with it You'll be alright
II faut arracher la sorcière du corps de Ming.
No, it'll be alright, I'll be back tonight
Non, ça ira. Je rentre ce soir.
Don't worry. It'll be alright.
Vous inquiétez pas, ça va s'arranger!
- It'll be alright.
- Allons, viens avec moi.
It'll be alright.
Ne vous inquiétez pas.
It'll be alright.
T'inquiète!
Pinocchio... it'll be alright.
Tout va bien se passer.
It'll be alright with a bit of jewellery.
Ce sera parfait avec quelques bijoux.
It'll be alright, I'll take care of him.
Ça va s'arranger, je m'occupe de lui.
It tells we'll be alright.
Si elles ont survécu, je m'en tirerai.
Mom, I'll be alright. Don't worry about it.
- On sera prudent maman allons t'inquiète pas!
It'll be alright
Ça va aller.
It'll be alright.
Ça va aller.
Give the editors the second copy, they can read it alright. And tell them not to read it en masse, or they'll be losing the pages one after another.
Laisse à la rédaction le 2-ème exemplaire, et dis leur de ne pas lire tout à la fois parce que comme ça toutes les pages seront en pagaille.
Adjust it, that'll be alright
Je l'ajuste, ca devrait aller
It'll be alright!
Ca va être bon!
It'll be alright
Ca va aller
It'll be alright
ce sera bien
Hold it, it'll be alright soon
Tenez le, je vais bientôt venir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]