It's very sad перевод на французский
202 параллельный перевод
For you it's very sad. She died so young.
- Tu ne m'aimais pas beaucoup.
Thank you, my aunt. It's very sad, that's for sure.
Pour sûr, c'est un grand malheur.
Your face is very beautiful when it's sad.
Vous êtes très belle quand vous êtes triste.
It's a blundering world and a very sad one, yet kindness can make it beautiful.
C'est un monde troublé et triste. Un peu de gentillesse le rend beau.
- I know, it's very sad.
- Je sais! C'est très triste.
It's very sad.
C'est bien triste.
KATIE : Oh. yes. - But then it's very sad.
- Mais là c'est triste.
It's very sad
on est vraiment peu de chose!
It's been a sad loss. Come along, my boy. You were very close?
En ces circonstances pénibles, songez que notre ami a rejoint un monde meilleur.
Hmm. It's all very sad though.
C'est très triste.
It's all very sad, really.
Enfin, tout ça est à pleurer.
It so happens that the woman's father and I were very close friends so, recognizing how sad the situation was
En fait, le hasard a fait que je sois l'ami du père de la fille. J'avais de la peine pour le nourrisson.
And it's very sad.
Et c'est bien décourageant.
I think it's very sad.
Moi, je trouve ça lamentable.
It's really a very sad story.
C'est une histoire vraiment très triste.
It's a very sad story.
C'est très triste.
It's very sad, but you're right.
C'est vrai. Malheureusement.
I think it's a very, very sad situation.
Cette situation est déplorable.
It's a very sad thing, but today it is fashionable... to belittle tradition.
De nos jours, il est de bon ton de décrier la tradition.
- It's very sad.
- c'est très triste.
No, it's a very sad song, sung with lots of feeling and the singer sighs a lot.
Non. C'est une chanson très triste. C'est chanté avec beaucoup de sensibilité.
- Yes, it's very sad.
- Oui, c'est très triste.
It's very sad, believe me, when you realize that the distressing things... by far outweigh the beautiful things you feel.
C'est triste, crois-moi, de s'apercevoir que ce qui dérange dépasse largement ce qui est beau.
It's a very sad story! It has emotions, drama and tragedy!
C'est une histoire très triste, pleine d'émotions, de drame, de tragédie...
It's very sad, but our voyage has ended unfortunately.
C'est triste, mais notre voyage s'est mal terminé.
It's a very sad story.
C'est une histoire très triste.
It's a very sad tale.
Une histoire triste.
Yes, Zora, it's a very sad dream.
Oui, très triste.
It's very sad.
C'est très triste.
It's sad. I mean, it's so very sad.
C'est triste. Je veux dire, c'est tellement triste.
I was very sad when Joza's dad died. It reminded me of my dad. But I stopped being sad when I saw no one was crying.
J'étais triste quand le père de Joza est mort, car j'ai pensé à mon père, mais je ne l'étais plus quand j'ai vu que personne ne pleurait.
- It's very sad, but there's only one flight and I must catch it.
- C'est triste mais il n'y a qu'un seul vol et je dois le prendre.
- It's really very sad. - Sad?
- C'est bien triste.
It's a very sad house.
Mais remplie de tristesse.
( the priest keeps praying in Latin ) It's very sad to die without growing.
C'est triste de mourir sans terminer d'éclore.
It is a very significant day. It's a very sad time, a very private, personal time.
Oui, c'est un jour important, un moment très triste, et c'est très personnel.
It's very sad.
C'est triste.
And he said, " Yes, it's all very sad.
Il m'a dit : " Tout ça est très triste,
I mean, it's not funny, it was a very sad thing.
Ce n'est pas drôle. C'était très triste.
It's very sad but you can't let it drag you down.
Triste, mais tu dois te préserver.
It's so very sad.
C'est tellement triste.
It's really sad... very sad.
Quelle tragédie!
It's a very sad time for the S. O.S.
L'instant est triste pour S. O. S.
It's very sad she has such an unfortunate family, such low connections.
C'est vraiment dommage qu'elle ait une si regrettable famille, de telle basse condition.
It's very sad to me that he felt so threatened That he thought, like a lot of people, that we were bad for American youth
C'est triste qu'il se soit senti si menacé et qu'il ait pensé comme beaucoup que nous étions nocifs pour les Américains
He's very sad, but he'll do it.
Il est très triste, mais il va le faire.
That's not funny, it's very sad.
C'est triste!
It's very... sad.
Elle est très... triste.
No, for you. It's very sad for you because you couldn't love a puppy.
Non, c'est triste pour vous, de ne pas avoir pu l'aimer.
No, it's very sad.
Non, très triste.
She's very young. It's very sad.
C'est trés triste.
it's very nice of you 19
it's very kind of you 45
it's very nice 212
it's very hot 34
it's very good 223
it's very expensive 38
it's very pretty 63
it's very beautiful 65
it's very cool 29
it's very funny 42
it's very kind of you 45
it's very nice 212
it's very hot 34
it's very good 223
it's very expensive 38
it's very pretty 63
it's very beautiful 65
it's very cool 29
it's very funny 42