It's warm перевод на французский
1,773 параллельный перевод
OR KNOWING THAT IF THE COLD, COLD WORLD TREATS YOU LIKE SHIT, IT'S STILL YOURS TO KEEP YOU WARM.
Ou de savoir que si ce froid monde te traite comme de la merde, tu peux toujours y rester au chaud.
It's really warm out.
Il fait vraiment chaud dehors.
For a warm day, it's a draughty building.
Le fond de l'air est frais, malgré la chaleur.
Yep. It's got a nice, warm sound.
Joli son, très chaud.
It's warm and it's beautiful and you wanna go there, but when you do you get bit by a mosquito and you get malaria and you're sick for the rest of your life.
Tu te fais piquer par les moustiques, tu attrapes la malaria et tu restes malade toute la vie Et bien, elle n'en a pas fini avec toi, manifestement..
Now when I want to see my grandson I am going to have to make an appointment with Judith, who, let's face it, was never very warm to me.
Si j'ai envie de voir mon petit-fils, il me faut appeler et prendre rendez-vous avec Judith?
It's gonna be partly cloudy, breezy and warm today with highs around 80.
Aujourd'hui, nuages, brises et chaleur, avec des maximales de 26 degrés.
It's a warm-up. I'll see you later.
C'était un échauffement.
He says it's warm there at Christmas
Il dit qu'il fait chaud là-bas, à Noël.
It's warm in here. Dry yourself off.
On est au chaud ici.
And because it · s safe, and because I can warm my ass by a real fire.
Parce que c'est plus sûr. Et parce qu'ici, je peux me chauffer le derrière au feu de bois.
It's so warm!
Elle est si chaude!
- It's keeping us warm.
- Elle nous chauffe.
- ls it Warm in here? It's-
Il fait chaud, non?
You're lucky, it's still warm.
Vous avez de la chance, c'est tiède.
It's all warm and fluttery like a little bird
Il est chaud et palpitant comme un oisillon.
You really should, in summer, when it's warm.
Oui, c'est vrai. En été, quand il fait bon, vous pourriez venir,
! - It's warm.
- Il est allumé.
It's warm.
C'est tiède.
There's some pizza. It's still warm, I think.
Il reste de la pizza, encore chaude.
Don't worry, it takes him a while to warm up to strangers.
Il lui faut du temps pour s'habituer aux inconnus.
- It's warm in here, isn't it?
- Il fait si chaud ici.
- Do you think it's kinda warm in here?
- Est-ce qu'il fait chaud ici?
No, no, it's warm.
Il est tiède.
Here's what I learned in Bio : If the seed is planted too deep, it doesn't warm up in time.
Voilà ce que j'ai appris en bio, si la graine est planté trop profond elle ne sera pas réchauffé à temps
Warm here means it's warm there. Cold here means it's cold there.
Quand il fait chaud ici, il fait chaud là-bas.
It was Makaha's combination of smooth crystal-blue warm water, and large, gently tapered waves that helped create surfing's first accessible big-wave riding paradise.
À Makaha, l'alliance d'une eau chaude et limpide à de belles vagues bien dessinées créa le 1er paradis accessible du surf de grosses vagues.
It's warm.
C'est encore chaud.
They're satisfied, it's nice they remember the warm feelings of playing and getting the toy being with mom and dad.
les sensations reviennent. Ils se souviennent de leur jeu, de ces fausses cigarettes, de la présence de leurs parents,
It's nice and warm, isn't it?
C'est bien chaud, hein?
It's warm.
C'est chaud.
It's too warm
Il fait trop chaud.
It's a bit warm here, right?
Et ici c'est tiède, non?
It's still warm.
Il est encore chaud.
It's damned cold out there Warm in here
C'est gelé dehors, mais ici c'est bien chaud.
It's true, he's special. He's funny and warm.
- Oui, c'est vrai, iI est spécial, iI est, iI est drôle, iI est chaleureux.
In winter, it's freezing. But for a couple, it's a warm nest.
L'hiver, ça caille, mais à deux, on peut se tenir au chaud.
It's winter in N.Y, the mother is freezing and tries to get warm by a bonfire lit by some thieves who rob her money, documents and beat her.
Vu que c'est l'hiver, la mère gèle et se rapproche d'un feu allumé par des voleurs qui lui volent son argent, ses papiers et l'agressent.
Eat while it's warm
Mangez pendant qu'ils sont chauds.
It's warm, doesn't feel like winter
Il fait doux, on ne dirait pas l'hiver.
It's like I feel all warm just by looking at him.
C'est comme si je me sentais toute chaude rien qu'en le regardant.
It's still warm.
C'est encore chaud.
It's still cold, it doesn't want to get warm.
Il fait toujours froid, pas moyen que ça se réchauffe.
It's warm there.
Il y fait bien chaud.
In case it gets too warm, you can open a window... lt was very warm down there that evening, too.
S'il fait trop chaud, vous pouvez toujours ouvrir une fenêtre... Ce soir-là, il faisait très chaud aussi dans la cave.
When I grew older, just like other girls I dreamed of walking this bridge with the man I love I'd feel warm although it's freezing cold
Quand j'ai grandi, tout comme les autres filles J'ai rêvé de marcher sur ce pont avec l'homme que j'aime Je me sentirai au chaud bien qu'il ne fasse très froid
It's warm, it's spacious... and I want to invite all of you to meet me there next Thursday afternoon.
Elle est spacieuse, chauffée... Et je vous y invite tous, jeudi après-midi.
Find the others and get to where it's warm.
Trouve les autres et va te réfugier où il fait chaud.
It's made of the finest Caprican cloth, warm in winter, cooling in summer.
Fait dans le meilleur tissu de Caprica. Chaude en hiver, fraîche en été.
It's warm in here.
Il fait chaud.
It's a big furry warm-blooded beast that sleeps in cocktail sauce.
C'est une grosse bête poilue au sang chaud qui dort dans de la sauce cocktail.
it's warm in here 23
warm 241
warmer 74
warmth 42
warming 31
warm up 26
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
warm 241
warmer 74
warmth 42
warming 31
warm up 26
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's cold 680
it's over 4654
it's okay 22028
it's ok 4874
it's me 10254
it's all right 8832
it's not 5855
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's cold 680
it's over 4654
it's okay 22028
it's ok 4874
it's me 10254
it's all right 8832
it's not 5855
it's about damn time 34
it's a boy 347