Itsy перевод на французский
114 параллельный перевод
The itsy-bitsiest triumph, with that memo from Dr. Devanal canceling your drapes.
Un petit triomphe... puis le mémo de Devanal annulant vos rideaux...
And it would help me considerably to play this scene from the heart, if the cauldron were allowed to blow even one itsy-bitsy little bubble!
Ça m'aiderait énormément à jouer cette scène avec tout mon cœur, si le chaudron pouvait au moins faire une minuscule petite bulle!
The itsy-bitsy spider Went up the waterspout
La petite araignée dansait sur un jet d'eau
The itsy-bitsy spider
La petite araignée
Itsy-bitsy spider Went up the waterspout
La petite araignée Dansait sur un jet d'eau
And the itsy-bitsy spider
Et la petite araignée
Itsy-bitsy spider
La petite araignée
Okay, okay. * The itsy-bitsy spider
Oui, je t'entends.
The itsy bitsy spider
La toute petite araignée
And the itsy bitsy spider crawled up the spout again
Et la toute petite araignée se remit à grimper le long du tuyau
The itsy bitsy spider climbed up the water spout
La toute petite araignée grimpait le long du tuyau
- "Itsy Bitsy Spider"?
"Une souris verte"?
"... itsy-bitsy, fuzzy worms
Des tout petits et tout poilus.
BUT, UH, ARE YOU SURE YOU AIN'T INTERESTED IN JUST AN ITSY BIT OF BLACKJACK?
Mais, t'es sûre que ça ne t'intéresse pas, un peu de black-jack?
Itsy-bitsy spider.
Une minuscule araignée.
[Warped Sound]? It was an itsy-bitsy teenie-weenie? a savage political farce that dared ridicule all ideologies at the height of the Cold War.
L'œuvre de Billy Wilder, scénariste dans les années 30, puis réalisateur à partir des années 40 est un parfait exemple.
The itsy bitsy spider went up the waterspout
La petite araignée qui monte, qui monte qui va jusqu'à la goutière
- A itsy-bitsy, teeny one.
- Un très petit, minuscule feu.
Well, it's an itsy-bitsy world after all.
C'est vraiment un petit monde à la fin.
But perhaps ours burn too brightly, Are too big for people with normal, healthy-size personalities like Alice or abnormal, healthy-sized personalities like Josh or itsy-bitsy, teeny-weeny, polka-dot-bikini-size personalities like Jimmy Steinway.
Peut-être que nous brillons trop... pour des personnalités saines et normales, comme celle d'Alice ou anormales comme Josh.
Listen, buddy. Come here. We got a tiny, little, itsy-bitsy problem here, OK?
Frérot, on a comme un léger problème.
All it would've taken was a simple divorce... and ripping our prenup to teeny, itsy-bitsy little pieces.
Il suffisait d'un divorce tout bête, de déchirer le contrat en mille milliards de mini confettis.
And the little itsy bitsy groom is covered in frosting...
Le pauvre petit marié est couvert de glaçage.
Itsy-bitsy artefacts and...
Des petits trucs fabriqués, et...
- Itsy-bitsy.
- Riquiqui.
- Why don't you sing Itsy Bitsy Spider?
Chante "La petite araignée".
? Itsy-Bitsy spider up the water spout?
La petite araignée Monte par la gouttière
And them little itsy-bitsy things is eatin'these people's whole house down.
Ces minuscules bestioles dévorent des maisons entières.
Just between me and you, our itsy-bitsy little secret.
Rien qu'entre toi et moi, ce sera notre petit secret :
The itsy-bitsy spider Went up the water spout Down came the goblin And took the spider out
La petite araignée est venue vers l'eau, le bouffon est arrivé et a pousse l'araignée a l'eau.
- An itsy bitsy bit.
- Un tout petit peu.
As in Itsy.
Comme dans biscuit.
The itsy-bitsy spider Went up the...
La petite araignée qui grimpe, qui grimpe...
Maybe the electric magnetic pulse was an itsy-bitsy-bit too strong.
Peut-être que l'onde électromagnétique était un léger chouïa trop puissante.
So if you get caught in a lie, even a teeny itsy-bitsy one... this means nothing.
Si tu nous mens, ne serait-ce que sur un détail, plus rien.
Insulting a nietzschean is not healthy for a human's health, especially one so itsy-bitsy.
Insulter un Nietzschéen n'est pas bon pour la santé d'un humain, spécialement pour quelqu'un de si petit.
However, if i haven't calibrated the surge safety oh-so-correctly, it could open a gigantic hole in the fabric of space-time, depositing us in said hole bit by itsy freaking shredded bit via installment method, which is what i meant when i said "it's not ready."
Cependant, si je n'ai pas calibré le verrou de sécurité correctement, cela pourrait ouvrir un trou gigantesque dans l'espace-temps, et nous propulser dans le dit trou petit à petit, en morceaux déchiquetés via un processus méthodique, ce qui revient à dire que "ce n'est pas prêt".
A little itsy-bitsy baby.
Un tout petit bébé.
The great big Elder is afraid of the teeny-weeny, itsy-bitsy baby.
Le grand méchant Fondateur a peur du tout petit bébé minuscule.
My itsy-bitsy muffin.
Mon itsy-bitsy muffin.
The itsy-bitsy spider
- Merci? . Le itsy-Bitsy Spider
And the itsy-bitsy spider
Et le itsy-Bitsy Spider
The itsy-bitsy spider
L'araignée Itsy Bitsy -
- The itsy-bitsy spider
- L'araignée Itsy Bitsy -
- Itsy-bitsy spider...
- Itsy Bitsy Spider -...
The itsy-bitsy spider climbed up the water spout
L'araignée Itsy Bitsy - grimpé l'eau bec
Itsy-bitsy spider climbed up the water spout
Itsy Bitsy Spider - grimpé l'eau bec
Is this the work of the Itsy-Bitsy IRA?
Est-ce que c'est l'œuvre de la petite IRA?
The itsy-bitsy spider climbed up the spout
La petite araignée a grimpé
- Just an itsy-bitsy more, like this.
- Maria, encore un petit peu!
Itsy-bitsy Jimmy neutron.
Il est tout petit!