Jaan перевод на французский
87 параллельный перевод
You could get the pink palace which Nawab Hashmat Shah had given away to Gauhar Jaan.
Vous pouvez acheter le palais rose que Nawab Hashmat Shah avait offert à Gauhar Jaan.
And Gauhar Jaan is neck-deep in debt.
Et Gauhar Jaan est endettée jusqu'au cou.
And till the danger from Shahabuddin blows over she'll be recognised as Gauhar Jaan's niece.
Et jusqu'à ce que le danger soit écarté elle se fera passer pour la nièce de Gauhar Jaan.
Saheb Jaan?
Saheb Jaan?
Is it Saaheb Jaan standing?
C'est Saheb Jaan qui est là?
Saheb Jaan is slipping away and I'm being distanced from Saheb Jaan.
Saheb Jaan s'éloigne de plus en plus de moi.
Why do you seem to appear as if... "... you're not Saheb Jaan, but somebody else? "
Vous donnez l'impression de ne pas être Saheb Jaan, mais quelqu'un d'autre?
But you've bought me as Saheb Jaan.
Mais vous avez acheté Saheb Jaan.
This message is not meant for you.
Saheb Jaan! Ce message ne t'était pas destiné.
But ask Saheb Jaan when the doomsday will arrive.
Demandez le jour à Saheb Jaan!
You may ward off the evil eye from Saheb Jaan on my behalf.
Vous enlèverez le mauvais oeil de Saheb Jaan pour moi.
" Has Saheb Jaan returned?
Saheb Jaan est revenue?
"Only then comes the one, truly worthy of praise." Is it Saaheb Jaan standing?
"Seulement maintenant, est arrivée celle qui est digne d'être louée."
It's going to chew Ulfat Jaan to bits!
Tuez-le, autrement il me mangera morceau par morceau.
Romantic hide-n-seek! - No Ulfat Jaan! Nothing like that.
J'ai vu aussi que vous étiez en train de jouer au cache-cache de l'amour.
If I may say so, you're as beautiful as the legendary danseuse Umrao Jaan
Si je peux me permettre, vous êtes aussi belle que la Légendaire danseuse Umrao Jaan
Umrao Jaan, is that you?
Umrao Jaan, est-ce vous?
- Umrao Jaan?
- Umrao Jaan?
Flowers for my Umrao Jaan.
Des fleurs pour ma Umrao Jaan.
Ladyjaan?
Lady Jaan?
Ladyjaan, you must read my fortune today.
Lady Jaan, tu dois lire mon avenir aujourd'hui.
Oh, Ladyjaan.
Oh, Lady Jaan.
Ladyjaan, I quit my job with Kapadia memsahib.
Lady Jaan, j'arrête mon travail avec Kapadia Memsahib.
Ladyjaan... there's nothing like being your own master.
Lady Jaan... Il n'y a pas mieux que d'être son propre patron.
Ladyjaan, come.
Lady Jaan, viens.
No time for tears, Ladyjaan.
Ce n'est pas le moment de pleurer Lady Jaan.
Ladyjaan.
Lady Jaan.
What about your store, Ladyjaan, and your customers?
Et ton magasin, Lady Jaan, et tes clients?
Not for me, Ladyjaan.
Pas pour moi Lady Jaan.
Of course, I'm angry, Ladyjaan.
Bien sûr, que je le suis Lady Jaan.
This voice belongs to the poet and courtesan, Umrao Jaan Ada, sir.
Cette voix est celle de la célèbre poétesse et courtisane Umrao Jaan Ada.
I wish to meet Madam Umrao Jaan Ada.
Je voudrais voir Mme Umrao Jaan Ada.
All these are famous because of Umrao Jaan Ada..
Tous ceux-ci d'Umrao Jaan sont célèbre.
And this thing, only Umrao Jaan Ada could say it!
De tels mots ne peuvent être dits que par Umrao Jaan.
Who Umrao? Whose Jaan ( Love )?
Qui est Umrao, quelle vie ai-je?
Our Umrao is now Umrao Jaan. ( Beloved )
Notre Umrao est devenue Umrao Jaan!
.. our Umrao is now Umrao Jaan.
Notre Umrao est maintenant Umrao Jaan.
.. our Umrao is now Umrao Jaan.
Notre Umrao est devenue Umrao Jaan.
Oh, looks like Umrao Jaan has fallen in love with Nawab Sultan
Il semble qu'Umrao Jaan est tombée amoureuse de Nawab Sultan.
I was Ameeran, and now lam Umrao Jaan.
J'étais Ameeran et maintenant Umrao Jaan.
This is Umrao Jaan's bedroom.
C'est la chambre à coucher d'Umrao Jaan.
- Umrao Jaan, Lucknow's famous courtesan.
Umrao Jaan, la célèbre courtisane de Lucknow.
This brothel belongs to Khanum sahib.
C'est le palais de Khanum Jaan.
But don't forget my deeds Umrao Jaan.
Bien et n'oublie jamais ma bénédiction... Umrao Jaan.
May God bless, we are traders of love.
Que Dieu nous bénisse Umrao Jaan. Nous sommes des commerçantes d'amour...
Umrao Jaan.
Umrao Jaan.
Umrao Jaan, won't you offer me beetle leaf?
Umrao Jaan... Ne m'offririez-vous rien à manger?
The praises of Umrao Jaan's youth, brought me here.
Je suis ici à cause de la beauté d'Umrao Jaan.
Sometimes, I steal Ulfat Jaan's lipstick and powder
Ouvre ça.
You are right, that's why our Umrao Jaan..
Tu as très bien entendu.
Come here, Umrao Jaan!
Umrao Jaan!