Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ J ] / Jabbering

Jabbering перевод на французский

138 параллельный перевод
What are you jabbering about?
Que me dis-tu là?
- If I was like a lot of you, a scandal hound... that went around jabbering everything that I heard -
- Si j'étais... comme vous un adepte de scandales... et que je me baladais en racontant tout ce que j'ai appris...
Stop jabbering and tell me is that the same box?
Cesse de caqueter et dis-moi si c'est le meme coffre.
If you're smart, you'll stop jabbering and talk sense.
Réfléchis et parlons concrètement.
Why don't we just take this dust and quit all the jabbering.
Pourquoi on n'emporte pas l'or, au lieu de discuter.
Stop jabbering about food!
Arrêtez de parler de bouffe!
Man, what are you jabbering about?
- Qu'est-ce que vous baragouinez?
" Beaucaire, you jabbering'nincompoop!
Beaucaire, espèce de nigaud et de gaffeur!
I saw you two jabbering away.
Je vous ai vu papoter.
Don't stand there jabbering.
Arrêtez de jacasser.
Your jabbering is sure interesting
Tu es drôle. Je ne m'ennuie pas à t'écouter.
What's all that jabbering'on the radio?
C'est quoi, ces boniments à la radio?
- Oh, quit jabbering.
- T'es pas le pire!
- What are you jabbering about?
- Qu'est-ce que tu racontes?
What are you jabbering about, shipmate?
- Qu'est-ce que tu racontes?
I've heard your jabbering for two hours...
Voilà deux heures que vous jacassez.
- Let's stop jabbering and get after him!
Trêve de bavardages et en chasse!
And we're not just jabbering, like this one!
On n'est pas comme lui.
Tell him to stop jabbering and go for some more shopping.
Dites-lui de se taire et d'aller faire des courses.
What's he jabbering about?
Que raconte-t-il?
Stop that jabbering. It's my move.
Cessez de bavarder, c'est à moi de jouer.
Not as long as the politicians are jabbering away.
Tant que les politiques baragouineront.
Confound it, man, what are you jabbering about?
FFINCH : Pardon?
Enough jabbering, Sawbones.
CHERUB : Assez jacassé, toubib.
You can't get it with Burns jabbering to God.
Impossible avec le bondieusard de Burns.
What the hell you jabbering about now?
Au diable, qu'est-ce que tu marmottes?
- Will you stop your jabbering?
- Vous allez la fermer?
I have no idea Mr. Prefect, they keep jabbering a lot of nonsense.
Je ne sais pas, M. Le Préfet. Ils bredouillent des choses incompréhensibles.
- Enough jabbering!
Ce sont mêmes des impurs et les mains sales qui élevent l'hostie!
- Stop jabbering.
- Arrêtez vos salades.
- Stop jabbering.
- Arrêtez vos âneries.
Even the Almighty hasn't patience enough for you,... jabbering old woman!
- La patience du Tout-Puissant ne suffit pas pour vous, vieille femme radoteuse.
WHAT ARE THEY JABBERING ABOUT?
Qu'est-ce qu'ils ont baragouiné?
Who is doing all that gibbering and jabbering back there?
D'où vient ce baragouinage, ce bafouillage?
"Gibbering and jabbering," you say?
"Ce baragouinage, ce bafouillage", dites-vous?
Well, I... I... I was gibbering and the... and the young lady was jabbering.
Je baragouine, et la jeune fille bafouille.
I mean, he was just jabbering on about $ 5 million and a map.
Il parlait de 5 millions de dollars et d'une carte.
Don't stand there jabbering. Do you want to miss your train?
Tu as eu un petit peu d'amour, j'espère...
Quit jabbering!
Ça suffit!
Quit jabbering!
Arrête de discuter!
Listen to me jabbering on while there's a supper to get on the table.
Oh, mais je bavarde comme une pie et il faut préparer le souper.
So there I was jabbering about my new job, about anything at all.
J'étais là, à jacasser de mon nouveau boulot... mon boulot sérieux, bref de rien du tout.
1-1-1-1-1-0-0-0-1-1-1-0-0-0-1-1-1-1, which roughly translated means, "Don't stand around jabbering when you're in danger."
Qui traduit grossièrement signifie : "Ne perds pas de temps à discuter quand tu es en danger."
He just was really jabbering.
Il délire.
From that point on, any time you felt angry you could only respond with a string of nonsensical jabbering.
À partir de là, quand vous ressentiez de la colère, vous ne pouviez que baragouiner des choses incompréhensibles.
Yeah, well, Special Agent... Mulder is currently being held in five-point restraints and jabbering like a monkey, and the fbi's not talking either.
L'agent Mulder a actuellement les quatre membres attachés et est en plein délire.
How long could we maintain? I wondered. How long before one of us starts raving and jabbering at this boy?
Combien de temps on allait tenir avant que l'un ou l'autre débloque devant le môme?
They thought Kif was the statesman and I, a jabbering mental patient.
Ils ont pris Kif pour l'homme d'Etat... et moi pour un malade mental.
- What are they jabbering'about?
Qu'est-ce qu'elles racontent?
Quit jabbering... and go pay your respects to the boss.
Termine tes prières.
( Jabbering in Spanish )
C'est qui?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]