Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ J ] / Jabbing

Jabbing перевод на французский

72 параллельный перевод
Just keep jabbing at his lamps.
Continue avec les directs.
He kept jabbing at me with that pitchfork.
Il me poursuivait avec sa fourche.
He started hitting me and jabbing a gun into me.
Il s'est mis à me battre et à braquer un revolver...
Jabbing, shifting, looking for an oppening Then finishing the fight with one exploding punch
Donnant des coups en se balançant à la recherche d'une ouverture puis finissant le combat par un coup de poing explosif
What's the idea of jabbing the ribs out there?
Pourquoi m'as-tu bourré les flancs?
Just a little jabbing. That's all.
Rien que des éraflures...
You quit staring'. And I'll quit jabbing'.
Arrêtez de fixer, et j'arrêterai mes piques.
So the second round, I go out and I'm just jabbing away kind of easy... and all of a sudden... he comes at me strong.
Je tournais autour, je reculais... j'esquivais... Tout à coup, il m'a attaqué.
Come on. Keep jabbing that left hand.
0-1-0...
Jabbing needles into my pregnant wife!
Faire des piqûres à une femme enceinte!
Keep jabbing. Jab, jab, jabbing.
T'arrête pas de frapper.
You're not jabbing right. You gotta use your jab more.
Sers-toi de ton gauche.
The champion comes out jabbing with that left hand.
Le champion s'avance, il frappe du gauche.
Jab! He's jabbing'.
Il t'envoie un direct.
Keep jabbing away!
- Continue à frapper!
She's jabbing a fork in the eyes of the little groom that was on top of our wedding Twinkie.
Elle massacre le marié qui était sur le boudoir de mariage.
As if someone was jabbing a pen into her.
Et elle a fait "iiii" comme si on lui enfonçait une épingle!
- He kept jabbing me.
- Il arrêtait pas de me provoquer.
Andy, I'm gonna start pickin'up this money before me and you start hooking'and jabbing'.
Je vais ramasser l'argent, avant qu'on se castagne.
Don't George Jacobs come jabbing at me with his walking sticks?
Jacobs ne m'a-t-il pas rouée de coups avec ses bâtons?
This is called "hanging by the braid and jabbing on the butt". A royal jabber bestowed by Uncle Yang.
"la vie les rend différents."
JIMMY JOE AND HIS GUM-JABBING OFFSPRING
Un défi. Oui.
I've just been jabbing it too hard.
J'ai juste appuyé trop fort dessus.
- Just keep jabbing.
Boxe et tais-toi!
"Julien, the jabbing'jabber"!
"Julien, le bruit tranchant"!
Julien, the jabbing'jabber!
Julien, le bruit tranchant!
It's like somebody's jabbing me with needles.
On dirait qu'on m'enfonce des aiguilles.
Hurry up, get in here! The giant bug's jabbing his stinger thing in the fat guy.
Dépêche-toi, tu vas rater la bestiole géante qui plante son dard dans le gros type.
Gotta keep jabbing.
Continue de frapper.
- This steering wheel is jabbing my ass.
- Cette roue de direction enfonce mon Ass.
Hurry up! I can't stand here jabbing you all day.
Je ne vais pas vous titiller ainsi toute la journée.
Don't start jabbing that spigot in my arm... till you find the fucking vein, or I'll sue you so bad... they'll repossess your teeth, you dim black motherfucker.
Mon droit constitutionnel. Vous êtes à l'hôpital, vous n'avez pas de droits constitutionnels.
Simon was trying to lower me fast, and it meant that my foot kept jabbing in and jabbing in and bending the knee.
Simon voulait me faire descendre rapidement et mon pied se cognait et me tordait le genou.
Marriage turned her into a tough nut Dark and jabbing
Le mariage l'a transformée en une noix, sombre et sèche.
No. I'm gonna parcel my anger out over the next few days and weeks, jabbing at you just when you seem the most content.
Je ne vais pas m'occuper de toi dans les semaines à venir, et je te bougerais dès que tu t'y attendras le moins.
I know you young people are always jabbing yourselves with ink and needles.
Je connais les jeunes, tous recouverts de tatouages et d'épingles.
They're always jabbing me, and it's easier to do this while you're sleeping.
Ils me font toujours peurs, et c'est plus facile de le faire pendant que tu dors
Just probing and jabbing at me and asking me all these weird questions,
Ils m'examinaient et me piquaient, ils me posaient des tas de questions étranges,
Good jabbing', man.
- Allez, frappe.
Except instead of jabbing you with a sword,
Sauf qu'au lieu de te pousser avec un sabre,
I caught this clown on grand street jabbing people with a hypodermic needle.
Je l'ai chopé pour agression à la seringue.
And you can quit jabbing me,'cause I'm going to sleep.
Et tu peux arrêter de jacasser, parce que je vais dormir.
Hitting and jabbing somebody with a rope wouldn't do anything.
Frapper et poignarder quelqu'un avec une corde, - ça donnerait pas grand-chose.
No sticking, just a little jabbing, that's all!
Pas de vilain coup, que des égratignures.
Jabbing him with the needle had nothing to do with it.
Rien à voir avec l'aiguille.
Now the trick is jabbing them.
La difficulté est de les piquer.
It was jabbing me in the back.
Ça me frottait dans le dos.
" so start jabbing and pushing him real hard and be very physical.
" donc lance des directs, pousse-le et sois très physique.
I mean, all that place is, is skinny guys rubbing up against you in buses and subways, jabbing you in the thigh with their thing.
- avec leur truc contre ta jambe. - Ouais, les pays, c'est bizarre. Mais au moins, t'as sauvé un mariage.
Before all the accusations, recriminations start flying around, before harmony turns to discord, and everyone starts shouting, jabbing their fingers at each other,
Avant toute accusation, avant les rumeurs, avant que l'harmonie tourne à la discorde, que tout le monde commence à crier, se foutre des doigts l'un dans l'autre,
You're... you're jabbing into me with... it.
Tu me rentres dedans avec ton... machin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]