Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ J ] / Jailor

Jailor перевод на французский

23 параллельный перевод
Well, jailor, where's that sunshine you promised me?
Eh bien, gardien, où est ce soleil que vous m'aviez promis?
Jailor!
Je suis comblée. Je m'attendais à de telles faveurs de Votre Majesté.
The only people he ever saw... were the jailor and his little girl... a serious child who could not speak.
Les seuls gens qu'il voyait étaient le geôlier et sa petite fille, une enfant sérieuse qui ne parlait pas.
The old jailor died.
Le vieux geôlier est mort.
You will answer for this, jailor.
Tu vas en répondre, geolier.
"But remember, Madame jailor," prisoners can escape
Mais souviens-toi, Madame la geôlière, les prisonniers peut s'échapper
Jailor. Jailor.
Geôlier!
- There are no such things as witches. - Jailor.
Les sorcières n'existent pas.
Jailor? - How many have come through?
- Combien de prisonniers sont sortis?
- Jailor, Sir, my lord.
- Geôlier, Mylord.
Stories of dreams held behind bars and of men who've become their own jailor.
Histoires de rêves sous les verrous et d'hommes n'ayant pour geôlier que leur tête.
I'm the jailor of this prison!
je suis le jailor de cette prison!
He's the jailor...
Il est le jailor...
Who had the ex-jailor of this prison suspended? !
Qui a suspendu l'ex-jailor de cette prison?
Yeah, jailor might have separated her out, used smith as an alias because frances was a society girl.
Ouais, les gardiens ont dû l'a séparer du groupe et l'ont appelée Smith car Frances était une fille de la haute société.
Well, according to the log, jailor escorted smith and jones to the cell, noting how agitated the men were, how the older one stood back to let the younger one get the first crack at the prisoner.
Eh bien, selon le registre, les gardiens escortèrent Smith et Jones jusqu'à la cellule, en constatant combien les 2 hommes étaient nerveux, que le plus âgé s'est mis en retrait, pour laisser le plus jeune essayer de convaincre le prisonnier.
Oh, as to that, my aged stomach cannot cope with the rank food the jailor brings.
Vous savez, mon vieil estomac supporte mal la nourriture fétide que m'apporte mon geôlier.
Jailor!
Geôlier!
Do anything that stupid again and all deals are off, Save the one i made with your jailor.
Une autre bêtise et je romps nos accords, sauf celui que j'ai fait avec ton gardien de prison.
Feeling very sad, Belle ran to seek refuge in her room, to wait for the bell that announced her meeting with her strange jailor.
"Prise de mélancolie, " Belle se réfugia dans sa chambre, " attendant que le carillon annonce son rendez-vous quotidien
You quarreled with the jailor and I fled for help.
Vous vous êtes querellée avec le geôlier et enfuie pour chercher de l'aide.
Jailor?
Gardien?
Excuse me, jailor?
Geôlier?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]