Jaybird перевод на французский
45 параллельный перевод
Then we wouldn't have no more mine than a jaybird.
Et on n'aura pas accès à la mine.
Not a lace-ruffled bullying jaybird like...
Pas un beau parleur efféminé comme...
You look spryer than a jaybird to me.
Vous me paraissez en pleine forme.
If the doctor's brain was put in a jaybird, he'd fly backward.
Si on greffait le cerveau du docteur à un oiseau, il volerait à l'envers.
Talky as a jaybird she was.
Bavarde comme une pie, qu'elle était.
Naked as a jaybird.
Nue comme un ver.
You won't believe this, but all of a sudden, that little dame took off her bra and slipped off her pants, and she stood there, naked as a jaybird.
Vous ne le croirez pas, mais dun seul coup, elle a enlevé le haut et le bas de son maillot, et elle est restée là, nue comme un ver.
I don't think 30 days in the hole is gonna cool that jaybird off, Warden.
Je ne crois pas que 30 jours d'isolement vont calmer cet oiseau-là.
Sir, you're as naked as a jaybird on a horse!
Monsieur, vous êtes nu comme un ver!
You think I'd come into this town naked as a jaybird?
Tu penses que je serais venu ici sans protection?
This jaybird says he's on the track of the same man.
Ce gars affirme qu'il est sur la piste du même homme que nous.
- Mind repeating that, jaybird?
- Répétez ça, geai!
Why, that one's naked as a jaybird's ass.
Mais elle est nue comme un cul de singe!
She's chipper as a jaybird. I don't know how she does it.
Plus indolente que jamais.
You just let your alligator mouth overload your jaybird ass.
T'as une trop grande gueule pour ta carcasse de moineau.
I'm lying down to soak and read, naked as a jaybird.
Je suis allongé en train de lire, nu comme un ver.
A piece of filth featuring a blonde harlot... who spent half the film naked as a jaybird.
L'hérone était une blonde qui se promenait toute nue.
That's exactly what's happened to Jaybird.
C'est exactement ce qui est arrivé à Jaybird.
You have two boys. - We lost Jaybird, but Jake here is fine.
Eh bien, nous avons perdu Jaybird, mais Jake va bien.
He saw the way Jaybird went.
Il a vu... Il a vu comment Jaybird s'est éteint.
So there he was, naked as a jaybird.
Alors, je l'ai vu, nu comme un ver.
" Cuff links as big as jaybird eggs and look at that
" Mes boutons de manchette sont énormes
Now in some parts ofthe country... spring arrives with the first tulips or the first robin... but here in San Francisco, we know it's springtime... when an anonymous young woman... performs her ritual rooftop dance to the spring... naked as the proverbial jaybird.
Dans certaines parties du pays... Ie printemps arrive avec les tulipes ou le premier merle... mais ici à San Francisco, nous savons que le printemps est là... quand une jeune flemme anonyme... accomplit sa rituelle et annuelle danse printanière sur le toit... nue comme un ver.
Well, you little jaybird! You wanna tell your mommy and daddy the Griffins are here?
Petit ver de terre, tu veux bien dire à tes parents que les Griffin sont là?
I gotta thank you, Jaybird, you saved my fucking life here.
Faut que je te dise merci, Jay, tu m'as sauvé la vie, putain.
Jaybird.
Jaybird.
Jaybird.
Hé, Jay.
He's only been hovering here like a jaybird for the last 40 minutes.
Il nous tourne autour comme un vautour depuis 40 mn.
But then Father called and I had to flutter back to the nest like a wayward jaybird.
Mais Père m'a demandé de rejoindre le nid tel un geai rebelle.
This man in the middle of the room, naked as a jaybird.
Cet homme au milieu de la pièce, nu comme un ver.
One time, when I was a little boy I was playing with my slingshot, and I saw this jaybird.
Un jour, quand j'étais petit, je jouais avec mon lance-pierres et j'ai vu un geai.
And all of a sudden, the jaybird woke up.
Et tout d'un coup, l'oiseau s'est réveillé.
Like the jaybird?
Comme avec l'oiseau?
Yeah, like the jaybird.
Oui, comme avec l'oiseau.
Maybe Daddy's like the jaybird.
Peut-être que papa est comme le geai.
When I got there, you were running around free as a jaybird.
Quand je suis arrivé, tu étais libre comme l'air.
Lana had to be naked as a jaybird when she fondled those knobs.
Lana devait être nue comme un ver quand elle tenait ces poignées.
He's naked as a jaybird.
Il est nu comme un ver.
I'm high as a jaybird though.
Oui, mais je suis complètement défoncé.
- There I was, naked as a jaybird, just a wreath of flowers in my hair.
J'étais nue comme un ver juste une couronne de fleurs dans les cheveux
Jaybird?
Jaybird?
Jaybird!
Jaybird!
The jaybird.
Le geai.
See, we came down to her after you left... her still naked as a jaybird on that blanket.
nue comme un ver.