Jews перевод на французский
3,365 параллельный перевод
He killed so few Jews.
Il n'a tué que très peu de Juifs.
Ray Charles Has killed more Jews Than happy marriages Have ended in divorce.
Il y a eu plus de Juifs tués par Ray Charles que de mariages réussis se terminant par un divorce.
"blacks and whites And christians and Jews, And let's just try to..."
"les Noirs, les Blancs, les catholiques et les juifs..."
I mean, Jews don't get promoted to detective in this town. Oh.
Les Juifs ne sont pas promus détectives dans cette ville.
The Jews have a word called Sabbath.
Chez les Juifs, il y a le Sabbat.
- Or is that Jews?
- Ou c'est les juifs?
Blacks and Jews have a history of sticking up for each other.
Les Noirs et les Juifs se sont soutenus par le passé.
You know, I've been coming here ever since I was a kid, ever since this was nothing but old Jews and old Cubans.
Je viens ici depuis mon enfance, il n'y avait alors que des vieux Juifs et des vieux Cubains.
- The Jews.
- Les Juifs.
Boyd, you know any Jews?
Boyd, tu en connais?
And I have to teach them that we have a moral obligation to get rid of the Jews.
Je leur enseigne que nous devons nous débarrasser des Juifs.
- They're the Jews, Raylan.
- Les Juifs, Raylan.
Does Mel Gibson hate Jews?
Est-ce que Mel Gibson hait les juifs?
You killed a lot of Jews, didn't you?
Tu as tué beaucoup de Juifs, non?
I came to believe the Jews were not necessarily our enemies, My Lord.
Je pense que les Juifs n'étaient pas forcément nos ennemis.
Them and the Jews.
Eux et les juifs.
Take the money, move to the desert, retire with the rest of the old Jews.
Prends l'argent, déménage, mets-toi au vert comme les juifs de ton âge.
- We're jews.
On est Juifs.
Filthy immigrants, Christ-killing Jews, anarchists of every stripe Dangerous though they may be, make no mistake, my brethren, it is the coon that is the true bane of our great nation.
Immigrants crasseux, Juifs tueurs de Jésus, anarchistes de tous bords... Bien qu'ils soient dangereux, ne vous méprenez pas, mes frères, c'est le nègre, le vrai fléau de notre grande nation.
In the city of Thessaloniki of the era, Muslims, Orthodox, Jews... all the subjects of the Ottoman empire were living in peace.
A Salonique de l'époque, les musulmans, les orthodoxes, les Juifs... tous les sujets de l'empire ottoman vivaient dans la paix.
Of course, as you know, many of them are Jews.
Bien sûr, comme vous le savez, beaucoup d'entre eux sont Juifs.
What's wrong with Jews?
Quel est le problème des Juifs?
As my uncle Bandar always says, Jews are mean people and that they control the world's events!
Comme mon oncle Bandar disait toujours, les Juifs sont avares et contrôlent les événements mondiaux!
did you know there are two Jews in the room?
tu savais qu'il y a deux Juifs dans cette pièce?
But not for Jews!
Mais pas les Juifs!
Lots of Jews!
- Dis donc.
I understand your point, but given a choice, Jews always go with Chinese food.
Je vois ce que tu veux dire, mais s'ils ont le choix, les juifs optent toujours pour la bouffe chinoise.
Maybe you shouldn't hate Jews so much!
Tu ne devrais pas détester autant les juifs.
But a lie like lying about having Jews in your basement.
Mais un mensonge du genre cacher des juifs dans la cave.
And the Jews.
Et aux Juifs.
The Jews have a Unitarian batting.400.
- Les Juifs en ont un qui frappe 400.
How did the Jews get mixed up in this?
Les Juifs s'en mêlent.
- Jews don't believe in hell.
- Les Juifs ne croient pas à l'enfer.
Only one site is sacred to Muslims, Christians and Jews.
Un seul lieu réunit les musulmans, les chrétiens et les juifs.
But for us, Jews, no flamenco, get out!
Mais pour nous, les Juifs, pas de flamenco. Partez!
Attention, Christians, Muslims and Jews :
Votre attention, chrétiens, musulmans et juifs.
Three Jews walk into a bar and buy it.
Trois Juifs entrent dans un bar... Et ils l'achètent.
"Three Jews walk into a bar and they buy the place."
"Trois Juifs entrent dans un bar et ils achètent le bar".
- Jews love to laugh.
- Les Juifs adorent rire.
Listen, Jews are self-deprecating, you know?
Les Juifs adorent se moquer d'eux-mêmes, tu comprends?
Three Jews walk into a bar and they buy it.
Trois Juifs entrent dans un bar... Et ils l'achètent.
Here we are, three Jews walking into a bar.
Nous voilà. Trois Juifs entrent dans un bar.
Jews don't own bars.
Les Juifs ne tiennent pas de bars.
You set out to disprove a stereotype and you showed that it's possible for Jews to have no business sense.
Tu as voulu faire mentir un stéréotype et tu nous as montré qu'un Juif pouvait ne pas avoir le sens des affaires.
Well, maybe there aren't enough Jews.
Il n'y a pas assez de juifs.
Uh, my experience has been That the more Jews, the better the Chinese food.
D'après mon expérience, plus il y a de juifs, meilleurs sont les chinois.
There are cultures where the binding of hands and feet is part of the burial ritual. Ancient Jews, some Asian cultures, including the subcontinent.
Il y a des cultures dans lesquelles attacher les pieds et les mains... fait partie des rites d'enterrement... les anciens Juifs, des cultures asiatiques du sous-continent.
Then I realized there was no way I could do that, so I changed it to just Jews.
Mais ça aurait été impossible donc j'ai réduit aux juifs.
Jews don't have hell.
Y a pas d'enfer chez les juifs.
Ray charles, meanwhile, Hardly any Jews.
Ray Charles n'a pas suivi le rythme.
Attaboy! * beneath the long hair, awkwardness and pimples * * king of the jews * * a lonely teenage savior no one could understand * * awkward on the outside * * but inside, a wise young man *
Bon garçon! Jésus était un ado aussi Derrière les longs cheveux, la maladresse et les boutons