Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ J ] / Jigsaw

Jigsaw перевод на французский

337 параллельный перевод
Nan, there's some notes down there on a jigsaw puzzle unit and a willow tree idea.
J'ai noté quelques petites idées.
Instead of building up an ideal girl like a jigsaw puzzle, why don't you really find an ideal girl?
Au lieu de construire la femme idéale comme un casse-tête, pourquoi ne trouvez-vous pas la femme idéale?
- That's a jigsaw puzzle.
- C'est un puzzle.
Instruct loquacious driver, uh, to follow... if successful in assembling jigsaw puzzle.
Demander à chauffeur loquace de suivre nous... quand lui résoudre casse-tête mécanique.
Jigsaw puzzles?
Un puzzle?
Hey, look, a jigsaw puzzle.
- Un puzzle! - Il y en a beaucoup.
Playing with a jigsaw puzzle.
Un puzzle.
No. I guess Rosebud is just a piece in a jigsaw puzzle. A missing piece.
"Bouton de Rose" n'est qu'une pièce du puzzle, une pièce qui manque.
Just where does pat fit into this jigsaw puzzle?
Quelle est la place de Pat dans ce puzzle?
The Deputy could think I was a fool if he wanted to... but I was determined to try my luck at putting the golden jigsaw together.
Le shérif pouvait penser que j'étais idiot, mais j'étais résolu à tenter ma chance et à retrouver le magot.
Hello, Cactus Base. This is Jigsaw 1.
Base Cactus, ici Jigsaw 1.
This is Jigsaw 1.
Entendu...
Wilco.
Ici, Jigsaw 1.
Jigsaw 2, 1 0 and 9, join on me for a strafing run.
Jigsaw 2, 9 et 10, préparez-vous pour un raid.
Jigsaw 1 0, get back in formation!
Jigsaw 10, rejoignez l'escadrille!
Jigsaw 2 and 9, how is your fuel?
2 et 9, avez-vous de l'essence?
Jigsaw 1, this is Jigsaw 4. My engine's running rough. I'm returning to base.
Jigsaw n ° 1, mon moteur ne tourne pas rond... je rentre à la base.
Jigsaw 1 to Jigsaw 4.
Jigsaw 4, négatif.
Jigsaw 1, this is Jigsaw 4. I can't keep up. My engine's still running rough.
C'est impossible... je rentre.
Jigsaw 1. I roger.
Entendu... rentrez!
Jigsaw, commencing attack.
Foncez sur l'ennemi!
Jigsaw 4, get back in formation.
Jigsaw 4, regroupez-vous!
Jigsaw 4, they're on your tail!
Attention, l'ennemi vous suit!
Jigsaw 4, this is Jigsaw 1. How badly are you hit?
Jigsaw 4, êtes-vous gravement blessé?
This is Jigsaw 1. Return to base immediately.
Retournez à la base immédiatement.
All Jigsaw planes, this is Jigsaw 1.
A tous les Jigsaw, vous m'entendez?
Jigsaw puzzles on paper.
Cela ne repose pas sur du solide.
Let the Sheriff's Office sort out this jigsaw.
Laisse le shérif résoudre cette énigme.
You see? You're a jigsaw puzzle.
Vous voyez... vous êtes un vrai puzzle.
WHAT AN ATTENTIVE SON. WELL, THAT'S ONE BIT OF THE JIGSAW IN PLACE.
Je t'ai attendu toute la journée, je ne peux attendre plus longtemps.
It's a jigsaw puzzle.
C'est un puzzle, M. Hannay.
Peter, are you still trying to master that jigsaw puzzle?
Peter, est-ce que tu tentes toujours de faire coïncider ces os?
We're going to give you 90 percent of the jigsaw pieces and you and mr.
Nous vous donnerons 90 % des pièces du puzzle.
In the 20-odd years, i've been with the f.a.a. I've got a pretty good record in putting together jigsaw puzzles.
Je travaille dans l'A.F.A. depuis 20 ans, et j'ai souvent résolu des mystères.
The human body is not a jigsaw puzzle to experiment on.
Le corps humain n'est pas un terrain de jeu pour l'expérimentation.
An amputated arm, a leg, a torso. It was I who helped piece'em together like a monstrous jigsaw puzzle!
Je les ai tous pris, une jambe, un torse et j'ai aidé à les assembler comme un monstrueux puzzle.
Oh, jigsaw puzzles.
Qu'avez-vous fait de tous mes livres? J'avais besoin d'un rayonnage.
Well, you tell Swanee, Boden's apt to snap back to sanity at any moment... and when that happens - I'll crack that jigsaw.
Dis à Swanee que Boden va bientôt retrouver ses esprits. Et alors, tout sera fini.
We keep adding pieces until the jigsaw is complete.
On pose les pièces du puzzle une à une jusqu'à ce qu'il soit complet.
Continue the jigsaw.
Continuez le puzzle.
Oh, sure, it beats jigsaw puzzles all to heck.
C'est sûr que c'est bien mieux que de faire un puzzle.
Like pieces of a jigsaw puzzle.
Comme les pièces d'un puzzle.
It's like a jigsaw puzzle, all one colour. No key to where the pieces fit in.
Comme si toutes les pièces d'un puzzle étaient identiques.
Paint box, jigsaw puzzle, A word game.
Une boîte de peinture, un puzzle, un jeu de mots.
It's all like a jolly detective story or jigsaw puzzle, isn't it?
On dirait un mystère, un puzzle.
Little by little every piece of the jigsaw is falling into place.
Petit à petit, toutes les pièces du puzzle s'assemblent.
At last the jigsaw was fitting together.
Au moins le puzzle se met en place.
But he has what no other animal possesses, a jigsaw of faculties, which alone over 3,000 million years of life make him creative.
mais il a ce qu'aucun autre animal ne possède, une quirielle de facultés, qui sur 3.000 millions d'années la vie seul l ´ a rendu créateur.
He invents a method of cutting out individual pieces of wood shaped to various contours in the picture inking the pieces in their different colours and then fitting them back together again like a jigsaw, ready for printing,
Il invente une technique avec des morceaux de bois découpés selon les divers contours du sujet. Les morceaux sont coloriés à l'encre avant d'être assemblés, comme dans un puzzle, avant d'être imprimés.
We've been doing goddamn jigsaw puzzles for a week.
On s'est tapé du puzzle pendant une semaine..
The final piece of the jigsaw. She's emancipated.
Elle comprend tout, elle est émancipée!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]