Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ J ] / Jinn

Jinn перевод на французский

108 параллельный перевод
The magic rope of Ispahán woven from a witch's hair in the caverns of the Jinn.
La corde magique d'Ispahan, tissée avec les cheveux d'une sorcière dans les grottes du Djinn.
Suppose the mighty Sinbad Meets a jinn who's been bad
Si le puissant Simbad Rencontre un méchant djiin
By the command of Jirdis, king of the jinn, I was immured in that vessel for being a disobedient and stubborn genie.
Sur l'ordre de Djirdjis, le roi des djinns, on m'a enfermé dans cette jarre pour avoir été un djinn désobéissant et pugnace.
When our daughter refused to marry the wicked Jinn...
Lorsque notre fille refusa d'épouser le méchant Jinn,
A wicked and powerful jinn put me in there because I would not marry him.
Un djinn maléfique m'y a mise, car je ne voulais pas l'épouser.
- President BB Jinn.
- Le président Bibigyn.
I wonder what did happen to BB Jinn.
Je me demande ce qui est arrivé à Bibigyn.
BB Jinn, Colonel Josino.
Bibigyn, colonel Josino.
- The jinn told me.
- Grâce aux Djinns.
- The jinn?
- Les Djinns?
- They're the jinn That's all I know.
- Des Djinns, c'est tout.
We can do it without you, but the jinn think that you should come and I would love that.
Les Djinns pensent que vous devriez venir. J'aimerais bien.
- Najara... How long have you been hearing the jinn?
Najara, depuis quand tu entends les Djinns?
The jinn told you?
Les Djinns t'ont dit?
Why don't you ask the jinn?
Demande aux Djinns.
The jinn?
- Les Djinns?
The jinn haven't visited me all day.
Les Djinns ne sont pas venus.
"By incantation, the alchemist imprisoned the jinn... within the fire-red opal."
Au moyen d'incantations, l'alchimiste emprisonna Ie djinn dans une opale de feu.
"Lest the jinn escape again and bring on the apocalypse", the god Ahura Mazda was enlisted to guard the stone. "
De crainte que Ie djinn ne s'échappe à nouveau et entraîne l'apocalypse, Ie dieu Ahura Mazda fut chargé de garder Ia pierre...
"Guard the stone and keep the jinn trapped within the space between the worlds."
De garder Ia pierre et de retenir Ie djinn entre Ies mondes.
The article on the net says there's this stone of the secret fire... with this jinn thing locked inside it.
Cet article sur Internet parle de Ia Pierre du Feu Secret. Avec un djinn emprisonné à l'intérieur.
And when I asked Demarest who he was, I got this... this flash... of this hell and this... this thing, this jinn, staring at me.
Quand j'ai interrogé Demarest, j'ai eu une sorte de vision de cet enfer... de cette chose.
Well, in this flash, how do you know this thing you saw was a jinn?
Dans cette vision, comment tu sais que ce que tu as vu était un djinn?
" First the jinn must gather 1,001 souls,
" Le djinn doit d'abord réunir mille et une âmes,
"The souls are held in a kind of purgatory... " until the requisite number are attained, or the jinn falls,
" Les âmes restent dans un purgatoire en attendant que Ie nombre soit atteint.
"Should the jinn succeed, he must then find the human... " who woke him into this world...
" Si Ie djinn réussit, iI doit trouver l'humain qui l'a réveillé
" the jinn may now bring forth his race into our reality...
" Ie djinn peut faire naître sa race dans notre réalité
The jinn.
Du djinn.
Those pictures of the jinn...
Ces images du djinn...
Yeah. It says here that the king's alchemist from Persia... Got the jinn back into the gem through an incantation.
II est écrit que l'alchimiste du roi de Perse a enfermé Ie djinn dans Ia pierre par une incantation.
"upon which the jinn was again imprisoned within the opal." There it is.
Nib Shuggarath Bahim. "Et Ie djinn fut à nouveau emprisonné dans l'opale."
The jinn is just gonna disappear?
Et Ie djinn disparaîtra?
Look, Gregory, the world as we know it is about to come to an end, and you're gonna stop the jinn by using a quotation... from a book you bought at the spell-checker?
Le monde que nous connaissons touche à sa fin et tu vas arrêter Ie djinn avec une phrase tirée d'un livre?
It is written, "that one who wakes the jinn... " shall have three wishes.
II est écrit que celui qui réveille Ie djinn doit faire trois voeux.
"Upon granting all three, the race of jinn shall inherit the earth."
Une fois qu'iIs sont exaucés, Ia race du djinn hérite de Ia terre.
The jinn, right?
- Les Djinns, c'est ça?
The truth is...,... the jinn stopped talking to me after you and Xena left.
Les Djinns ne me parlaient plus depuis votre départ.
A divine decree. The jinn move mysteriously.
Grâce au secours divin et mystérieux des Djinns.
Planting crops, helping harvest, mending clothes Working towards the day the jinn said would come.
En travaillant aux champs, en raccommodant. J'attendais le jour promis par les Djinns.
The jinn said that?
Les Djinns ont dit ça?
- The jinn say the same thing.
- Les Djinns en disent autant.
The jinn...
Les Djinns!
The jinn get mad when you say that!
Ne dis pas non! Ca les énerve!
Those jinn are cutting it mighty close.
Les Djinns se mouillent pas!
Qui-Gon Jinn would never join you.
Qui-Gon Jinn ne vous aurait pas aidé.
Ahhu jinn, yettü jinn!
Le bon djinn, qui te caches. Le beau djinn, viens par ici!
Piss off, scrounger.. Or I'll send the jinn after you!
Sinon je vais dépêcher mes djinns sur vos têtes!
Mother Kam, send the jinn after the Mongol, not us.
Mère Chamane. Il vaut mieux les dépêcher sur la tête du Mongole.
Sure the jinn aren't tricking you?
Je dirais que les djinns te jouent un mauvais tour!
The jinn are rude, but they don't lie.
Les djinns sont malins certes mais ne disent pas de mensonges.
What did the jinn say about that man?
À propos! Comment faire pour trouver le quidam que les djinns ont révélé? .

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]