Johnnie перевод на французский
651 параллельный перевод
Did Johnnie enlist?
"Johnnie s'est-il enrôlé?"
I know what your father thought. He thought Johnnie was your...
Votre père croit que Johnny est votre...
But you'd better tell your father to leave Johnnie and me alone.
Mais qu'il nous laisse tranquilles.
Of all the families, you and Johnnie...
C'est vous et Johnny.
Come on, Johnnie. We're going home.
Johnny, on rentre à la maison.
If you'll give Johnnie Gallegher a free hand... you'll get what you want out of them.
Laissez-moi faire... et vous obtiendrez des résultats.
Johnnie Gallegher's your man, miss. But remember... no questions and no interference.
Rappelez-vous... pas d'intervention.
- Hello, Johnnie!
Johnnie!
This one, boss, and this one. Just come in, Johnnie.
Johnnie, lui, rentrer.
This one, boss, he no eat potatoes. One year, Johnnie.
Moi pas manger patates, Johnnie.
Stop calling me Johnnie!
M'appelle pas Johnnie.
I find the water on the stove and dinner cooking. I say, " Johnnie, you're in luck.
J'ai vu l'eau sur le fourneau, je me suis dit :
Trapper Johnnie Barras is anxious to send a message to his father, Napoleon Barras, of...
Du trappeur Johnnie Barras à son père, Napoléon Barras.
Nice work, Johnnie!
Bravo, Johnnie.
You're a wee bit late, Johnnie, my lad.
Tu retardes.
- What about a wee drink, Johnnie, eh?
- Un petit verre?
- Stay where you are.
Johnnie!
Johnnie, my son.
Johnnie, mon gars!
Trapper Johnnie. Stay one day.
Johnnie, depuis un jour.
Good morning, Johnnie.
Bonjour, Johnnie.
See you later, Johnnie. Goodbye.
Á tout à l'heure.
Yes, but lay off, Johnnie. You've enough on your hands for one day.
Oui, mais vous avez assez à faire.
- Johnnie insisted on meeting you.
- John a exigé qu'il vous soit présenté. - Pourquoi?
- Isn't Johnnie terrible?
- Il est terrible!
Aren't you, Johnnie?
N'est-ce pas?
- Hello, Monkeyface.
- Bonjour, Ouistiti. - Bonjour, Johnnie.
- Johnnie what?
Quoi?
That's true, I must say. Johnnie, you're a genius.
Tu es extraordinaire!
Answer me, Johnnie.
Réponds-moi, Johnnie.
Wait a minute till I tell Johnnie.
Je le dis à Johnnie.
Yes, Johnnie and I were just having... a sober and comprehensive discussion of that very subject.
Nous en parlions très sérieusement.
Johnnie, you'll be thrilled.
Johnnie, tu vas être content!
You've made Johnnie very happy, too.
Et Johnnie aussi est ravi!
Hello. It's a nice place old Johnnie's got here.
John a dégoté une magnifique maison géorgienne!
- You must be old Johnnie's wife.
- Vous êtes la femme de Johnnie?
Johnnie told me about you, too.
Moi de même.
Johnnie has a job. He couldn't have been at the races.
Depuis qu'il travaille, il ne va plus aux courses.
He has, has he? Don't you believe it, not Johnnie.
Quel farceur, ce Johnnie!
He's a great lad, he is. You mustn't mind Johnnie cutting up.
Ne vous en faites pas.
That's what makes him Johnnie.
Il faut le prendre comme il est!
That Johnnie, he'll be the death of me.
C'est Johnnie! Ce ne peut être que lui!
- I bet you 20-to-1 that Johnnie sold them.
- Je parie qu'il les a vendues!
Johnnie dropped a packet of money at Newbury, I can tell you that.
Il a perdu un paquet à Newburgh.
These bookies don't trust a chap for long. Not a chap like Johnnie, that is.
Et les books ne font pas crédit aux gars comme Johnnie!
After all, it's Johnnie.
Johnnie est un type formidable.
If you want to see Johnnie at his very best... just say something about chairs.
Pour admirer l'artiste, évoquez simplement les chaises.
Johnnie's friends are always welcome, as long as they remain Johnnie's friends.
Les amis de John sont les bienvenus, tant qu'ils sont ses amis...
- Yes, I am. - How's Johnnie?
- Comment va Johnnie?
- Must be about old Johnnie.
- C'est encore Johnnie?
- Johnnie.
- Partons.
- Johnnie, how are you? - What are you doing here?
- Que fais-tu ici?