Joining перевод на французский
3,925 параллельный перевод
Helen will be joining me.
Helen se joindra à moi.
Stan and Ginsberg will also be joining.
Stan et Ginsberg s'y joindront aussi.
If you're just joining us, my guest is Marshall Malloy ;
Si vous nous rejoignez, mon invité est Marshall Malloy ; notre sujet :
He's gonna be joining our class.
Il va rejoindre notre classe.
Won't they be joining us?
Ne vont-ils pas se joindre à nous?
Dearly beloved, we are gathered today in this sheriff's station, to witness the joining of George and Fern in holy matrimony.
Chers amis, nous sommes réunis aujourd'hui dans ce poste de police, pour assister à l'union de George et Fern dans les liens sacrés du mariage.
Joining up with a tour.
J'intègre une tournée.
He pulled some strings to get him into the door, and Vlad was just getting his guts up to tell him that next year he was joining medical school.
Il a usé de ses relations pour le faire rentrer, et Vlad venait juste d'avoir le cran de lui dire qu'il rejoignait l'école de médecine l'année prochaine.
Will Mr. Richards be joining us?
M. Richards se joindra-t-il à nous?
Dearly beloved, we are gathered here today to witness the joining together of these two souls.
Bien chers tous, nous sommes réunis ici aujourd'hui pour témoigner de l'union de ces deux âmes.
But anyways... I thought you were joining us earlier, but I saw you going elsewhere?
D'ailleurs... vous alliez quelque part?
Everything you can find on her prior to joining NCIS.
Tous ce que tu peux trouver sur elle avant qu'elle rejoigne le NCIS.
I thought other people would be joining us.
Je... Je pensais que d'autres personnes devaient venir?
Your mother and sister will be joining you in death.
Ta mère et ta soeur te joindrons dans la mort.
I'm so glad that you're finally joining things.
Je suis tellement contente que tu rejoignes finalement des trucs.
Will your children be joining us?
Est-ce que vos enfants se joindre à nous?
I'd look at those anchors and think about joining the Navy...
Je regardais ces ancres et je pensais à rejoindre la Navy.
Usually, I have no problems talking them into joining.
Habituellement, je n'ai pas de problème à les enrôler.
By the giving and receiving of a ring and the joining of hands, I pronounce they are man and wife.
En donnant et en recevant l'anneau et en joignant les mains, je les déclare mari et femme.
Not unless they planned to manipulate events to prevent Macedonia from joining the EU.
Ils ne devraient pas. À moins qu'ils n'aient prévu de manipuler les évènements pour empêcher la Macédoine de rejoindre l'UE.
Oh, uh, he won't be joining me.
Il ne se joindra pas à nous.
Because all I want to do is celebrate our families joining.
Parce que tout ce que je veux c'est célébrer le lien de nos familles.
Okay? That's why JT tried to stop you from joining them.
C'est pourquoi JT a essayé de t'empêcher de te joindre à eux. -
Wonders if we might see our way clear of joining him downstairs.
Il demande si on peut le rejoindre en bas.
So he's gonna be joining us for our government class from now on.
Il va dorénavant se joindre à nous pour notre classe gouvernementale.
If you're just joining us, this is a breaking story.
Si vous nous rejoignez, voici une info de dernière minute.
People are joining our cause from all over, including security.
Les gens nous rejoignent de partout. y compris la sécurité.
Ron, are you gonna be joining us?
Ron, tu joues avec nous?
Enlisted in 2005, served two tours before joining the Reserves.
Engagé en 2005, elle a servi deux fois avant de rejoindre les réservistes
Okay, and I think we've all guardedly approved of joining this class action against prosecutorial overcharging.
OK, et je pense que nous avons tous approuvé prudemment notre engagement dans cette class action contre les poursuites abusives.
We're not joining your class action.
Nous ne rejoignons pas votre recours collectif.
Thank you for joining us today on this special day as we celebrate our graduates, so let's get started.
Merci de vous joindre à nous aujourd'hui en ce jour spécial pour célébrer nos diplômés, donc commençons.
The governor's wife is joining our new firm.
Que la femme du gouverneur rejoint notre nouveau cabinet.
Will Gardner, joining the case.
Will Gardner, qui rejoint le dossier.
You joining the line or just holding it up?
Tu fais la queue ou bien tu ne fais que la tenir en ligne?
My people are excited that you're going to be joining our team.
Mon équipe est surexcitée du fait que tu nous rejoignes.
My people are excited that you're gonna be joining our team.
Mes compagnons sont enthousiastes à l'idée que vous rejoignez notre équipe.
Brad and I are joining a private tennis club, and we didn't tell you because we- - we know how you get, and we were afraid that you- -
Brad et moi on a rejoint un club de tennis privé, et on ne vous l'a pas dit car on savait comment vous le prendrez, et on avait peur que vous...
Taking a tour, thinking about joining the club.
Faire un tour, on pensait à rejoindre le club.
If you guys win, we'll never step foot in this place again, but if we win, then we get the choice of joining up here.
Si vous gagnez, on ne remettra jamais les pieds ici, mais si nous gagnons, alors nous aurons le choix de se rejoindre ici.
If you're joining us now, I'm with Master Klein, our guest.
Bienvenue sur Radio Cathédrale de Paris. Je suis avec Me Klein, notre invité.
Thank you for joining us, Gabriel.
Merci de nous rejoindre, Gabriel.
She says her life has gotten so much better after joining a site called "His-and-Herpes."
Elle dit que sa vie est tellement mieux depuis qu'elle a rejoint un site appelé "Lui et son herpès".
I'm joining them for the supper afterwards at the Palace.
Je les rejoindrai ensuite pour le dîner, au Palais.
It's rather sad poor Mr Gregson won't be joining us.
- C'est assez triste de se dire que Mr Gregson ne viendra pas avec nous.
My battery is about to die and I will likely be joining it soon.
Ma batterie va mourir et je la suivrai sans doute.
So, you were okay with a guy who was threatening your career joining your consonant?
Donc, vous étiez ok pour que celui qui menaçait votre carrière rejoigne votre consonne?
Hello, everyone, and thank you for joining us at the Chicago National Labor Relations Board.
Bonjour tout le monde, et merci de vous joindre à nous à la conférence nationale de Chicago sur les relations au travail.
Joining me now is the book's author, William Compton.
L'auteur du livre me rejoint, William Campton.
So, I wanna thank you all for coming across town and joining us here.
Donc, je voudrais tous vous remercier pour être venus de toute la ville et se joindre à nous ici.
Lacey will no longer be joining us.
Lacey ne se joindra plus à nous.